"فعلتماه" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığınız
        
    • yaptınız
        
    • yaptığınızı
        
    • yaptıklarınız
        
    • yaptıklarınızdan
        
    • yaptıysanız
        
    Onca yıl boyunca yaptığınız herşeyin hesabı kapanmış oldu. Open Subtitles كل ما فعلتماه طوال تلك السنوات، فقد سُوِّي
    Orada yaptığınız bu şey için sizinle yani ikinizle de gurur duyuyorum. Open Subtitles .و قداحسنتما. بما فعلتماه أنتما الإثنين وأنا فخور جدا بكما
    Babamın da senin de, benim için yaptığınız şeyler için minnettar olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكِأنتِوأبيأنتعلما.. أني أقدّر حقاً كلّ ما فعلتماه لأجلي ..
    Tutuklanacak ne yaptınız, merak ediyorum. Open Subtitles أُريد أنْ أعرف ما الذي فعلتماه ليتم القبض عليكما
    Siz ikinizin neleri doğru yaptığınızı anlamak istiyorum. Open Subtitles اريد ان استوعب ماذا انتما الاثنا فعلتماه صح
    Benim için yaptıklarınız için size minnettarım ama artık bitti. Open Subtitles ليس أنتما السبب، أنا أقدر ما فعلتماه من أجلي، لكنني تخطيت هذا
    Çünkü o minivan'ın arkasında yaptıklarınızdan sonra, daha fazla o arabaya binemem. Open Subtitles لأنّه وبعد الذي فعلتماه بالشاحنة الصغيرة لن أرغب بقيادتها أيضاً.
    Tek yaptığınız kaçış yolunu kapatmanız. Open Subtitles كل ما فعلتماه هو التخلّص من أيّ وسيلةٍ للهروب
    Söyleyin bakalım, yaptığınız şeylerin çocuklarda tam tersi bir etkisi olacağını hiç düşündünüz mü? Open Subtitles اخبرناني، هل فكرتما يوماً بأن ما فعلتماه سيكون له تأثير عكسي على الطفلين؟
    Tatlım, yaptığınız şey yanlış değildi. Open Subtitles أتعلم يا عزيزي, لم يكن ما فعلتماه خاطئاً
    Beni önemsediğini biliyorum ve kardeşinle beraber yaptığınız şey içinde çok minnettarım ama bununla çok uzun süredir yaşıyorum. Open Subtitles , أنا أحب اهتمامك . و أنا شاكرة لك أنت و أخوك لما فعلتماه من أجلي . لكن هذا الشيء تعايشت معه لمدة طويلة
    Onu sürekli hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum ve benim için yaptığınız herşey adına minnettarım. Open Subtitles أنا لا أقصد الإستمرار بتخييب ظنه, و.. أنا مقدر لكل ما فعلتماه من أجلي
    yaptığınız herşey için çok teşekkürler. Open Subtitles شكراً جزيلاً على كل ما فعلتماه
    Olamaz. Siz iki salak bu sefer ne yaptınız? Open Subtitles أوه , لا , ما الذي فعلتماه أيها الأحمقان ؟
    Başka ne yaptınız? Open Subtitles ما الذي فعلتماه أيضاً؟
    Ne yaptınız lan siz? Open Subtitles ما الذي فعلتماه بحق الجحيم؟
    Sizin bugün yaptığınızı yapacak insanlara ihtiyacı var. Open Subtitles بل بأناس مستعدين لفعل ما فعلتماه بالضبط
    Siz ... benim Lilith'ime tam olarak ne yaptığınızı unttunuz. Open Subtitles لدرجة أنّكما نسيتما أنّ هذا ما فعلتماه بالضبط لابنتي (ليليث)
    Robin ne yaptığınızı anlattı. Bu yüzden eşcinsel rüyalar yalanını uydurdum. Open Subtitles لقد اخبرتني (روبن) بما فعلتماه) لذا اخترعت أمر الحلم الشاذ
    Geçen gece yangında yaptıklarınız için teşekkür ederim. Open Subtitles أود أن أشكركما على ما فعلتماه مؤخرًا داخل النار.
    Tatlı barında yaptıklarınız... burada da bazı değişiklikler yapma konusunda fikir verdi. Open Subtitles رؤيتي لما فعلتماه يا فتاتان للحانة ألهمني لأقوم ببعض التحسينات هنا
    Elbette bu yaptıklarınızdan sonra kimse sana telefon hakkı vermek için can atmayacak. Open Subtitles بالطبع، الأمر وما فيه بعد ما فعلتماه لا أحد يتعجّل ليعطيكما حقكما في مكالمة هاتفية
    Ne yaptıysanız, size yardım edebilirim. Open Subtitles أيا ً كان ما فعلتماه سأساعدكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more