"فعلتِ شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yaptın
        
    • bir şeyler yaptın
        
    Hayır, hayatlar tehlikedeydi. İyi bir şey yaptın. Open Subtitles لا , كان هناك حياة مهددة بالضياع لقد فعلتِ شيئاً جيداً
    Aptalca bir şey yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً غبياً جداً ماذا كان هناك ؟
    Kötü bir zamanda kızım için iyi bir şey yaptın. Open Subtitles انت فعلتِ شيئاً جميلاً لأبنتى فى وقت ليس بجميلٍ.
    Affedilemez bir şey yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً لا يمكن الدفاع عنه
    Bugün özel bir şeyler yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتِ شيئاً مميزاً اليوم؟
    Saçmalık! Bana bir şeyler yaptın! Open Subtitles هراء، لقد فعلتِ شيئاً بي
    Neden böyle bir şey yaptın ki? Open Subtitles لماذا فعلتِ شيئاً كهذا؟
    Bugün çok zor bir şey yaptın Ethel. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً صعباً اليوم ، "إيثيل"
    Bana bir şey yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً بي
    Evet, sen bir şey yaptın. Open Subtitles نعم , فعلتِ شيئاً . .
    Bu yüzden evet, arkadaşız biliyorum, ama evet Peyton, beni üzecek bir şey yaptın ve senin de üzgün olman gerek. Open Subtitles إذاً، أجل، أعلم أننا أصدقاء ...(لكن يا (بيتون أجل، لقد فعلتِ شيئاً يزعجني وكان يجب أن يزعجك أنتِ
    Çok cesurca bir şey yaptın, Tara Mae. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً شجاعاً يا (تارا ماي)
    Andie, çocuğunu savunmak için hiç bu kadar aptalca, bu kadar çaresizce bir şey yaptın mı? Open Subtitles أعني يا (أندي) ، هل سبق لكِ و أن فعلتِ شيئاً غبي للغاية و أبله و يائس كهذا ؟ كما تعلمين فقط ترغبين بأن تكوني بطلة أمام طفلكِ ؟
    Belki sen ona bir şey yaptın. Open Subtitles ! ربما فعلتِ شيئاً له
    Lacey daha önce hiçbir karşılık beklemeden birisi için iyi bir şey yaptın mı? Open Subtitles (لايسي), هل فعلتِ شيئاً لطيفاً من قبل... لشخص ما دون توقع شيئاً بالمُقابل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more