"فعلت أشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler yaptım
        
    • şey yaptım
        
    • şey yaptın
        
    • şeyler yaptı
        
    • şeyler yapmış
        
    • şeyler de yaptım
        
    • şeyler yaptığım
        
    • şeyler yapmıştın
        
    Tartışılır şeyler yaptım. Aynı zamanda olağanüstü şeyler de. Open Subtitles أنا فعلت أشياء مشكوك فيها و أشياء إستثنائية أيضا
    Hayatta hep aptalca şeyler yaptım ama inan, hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء
    Bazı şeyler yaptım, yapmaya zorlandım. Open Subtitles لقد فعلت أشياء كثيرة. وأجبرت لفعل أشياء كثيرة.
    Evet, hayatımda gurur duymadığım birçok şey yaptım ...ama bu sana ve Walter'a karşı dürüst olmadığım anlamına gelmez. Open Subtitles حسناً ، أنا فعلت أشياء لا أفتخر بها لكن هذا لا يعني أنني كاذب طوال هذه المدة
    Sen bu insanlar için büyük bir şey yaptın. Open Subtitles لقد فعلت أشياء عظيمة للناس في هذا المجتمع
    Baba uzaktayken kızına korkunç şeyler yaptı. Open Subtitles فعلت أشياء فظيعة لابنتها عندما كان والدها بعيدآ
    Beni tanıdığını ve buna değeceğimi sanıyorsun ama kötü şeyler yapmış biriyim ben. Open Subtitles أنتتظنأنكتعرفني, أننيأستحقالانقاذ, لكنني فعلت أشياء سيئة
    Bahaneler aramıyorum ama, gurur duyamayacağım şeyler yaptım. Open Subtitles لا أحاول التبرير، لكني فعلت أشياء لست فخوراً بها
    Ama sana teşekkür edeceğim, çünkü hayal bile edemeyeceğim şeyler yaptım. Open Subtitles ولكننى سأشكرك لأننى فعلت أشياء لم أكن لأحلم بفعلها
    Takip eden altı senede hafızamdan silip atmayı dileyeceğim şeyler yaptım. Open Subtitles في السنوات الست الأخيرة فعلت أشياء أتمنى لو يمكن محوها من ذاكرتي
    Seni korumak adına yapmaktan gurur duymadığım bazı şeyler yaptım. Open Subtitles فعلت أشياء لست فخوراً بفعلها كي أبقيكِ بأمان
    Bak, herhangi bir insanın yapmaktan utanacağı şeyler yaptım ve... inanmanın zor olduğunu biliyorum, anne, ama... bunun işe yaraması için bazı düzeltmeler yapmam gerek, tamam mı? Open Subtitles انا فعلت أشياء أيّ انسان قد يخجل منها و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي ان تصدقي ذلك ومناجلأنيفلح هذا, يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟
    Biliyor musun, rüyamda bile göremeyeceğim şeyler yaptım ve bunların beni değiştirebileceğini fark ettim. Open Subtitles فعلت أشياء لم أحلم بأني قد أفعلها من قبل و قد اكتشفت نوعا ما أنها قد تغيرني
    Aslına bakarsan ben de zamanında aklının hayalinin almayacağı şeyler yaptım. Open Subtitles في شبابي فعلت أشياء لا يمكن حتى أن تتخيليها
    Bazı şeyler yaptım polise söyleyemeyeceğim şeyler. Open Subtitles لقد فعلت أشياء لا يمكنني أن أقولها للشرطة
    Ben de geçmişte kötü şeyler yaptım ama bu beterin de beteri. Open Subtitles لقد فعلت أشياء سيئة فى حياتى لكن هذا أسوأ الأكثر حقارة
    O kadınla var olduğunu bile bilmediğim şeyler yaptım ki muhtemelen yasa dışı şeyler. Open Subtitles لقد فعلت أشياء مع تلك السيدة لم أفعلها من قبل كم العلاقات الغير مشروعة رائعة ، هل أخذت بنصيحتنا
    Bak, biliyorum, benimle yaşamanı imkansız hale getiren bir şey yaptım. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنني فعلت أشياء تجعل من المستحيل عليك العيش معي
    Yapmamam gereken ve yapmak istemediğim bir sürü şey yaptım çünkü. Open Subtitles لأني فعلت أشياء لا ينبغي علي فعلها وفعلت أشياء لم ارد فعلها
    Yeteri kadar kötü şey yaptın, kötü bir adam oldun. Open Subtitles أنت فعلت أشياء سيئة كافية لقد أصبحت الرجل الشرير
    Karşı çıkan bazı insanlara inanılmaz şeyler yaptı. Open Subtitles وقالت إنها فعلت أشياء فظيعة للناس الذين يعملون صعبة.
    Ne olduğu umurumda bile değil. Önemli olan kimseye söyleyemeyeceğiniz şeyler yapmış olmanız. Open Subtitles ما أقصده، لقد فعلت أشياء. أشياء لا يمكنك أن تقولها.
    Bir kızı hücrede bırakmaktan daha kötü şeyler de yaptım. Open Subtitles فعلت أشياء سيئة بكثير من ترك فتاة في قبو
    Belki de,hayatımda çok kötü şeyler yaptığım için. Open Subtitles لربما فعلت أشياء سيئة يا جوي ، ربما هذا هو السبب
    Onların anlayamadığı şeyler yapmıştın. Open Subtitles ...أنت فعلت أشياء التي لم يفهموها حقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more