"فعلت شيئًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yapmış
        
    • şey yaptım
        
    • şey yaptın
        
    • şeyi başardı
        
    • şey yaptığımı
        
    • şeyler yaptı
        
    • şey yaptığını
        
    Çok basit. İnsanları önce güldüren, sonra düşündüren bir şey yapmış olmanız gerekiyor. TED إنه أنك فعلت شيئًا جعل الناس يضحكون ومن ثَمَّ يُفكرون
    Ahmak kızın, son derece tehlikeli bir şey yapmış. Open Subtitles ابنتك الحمقاء فعلت شيئًا في غاية الخطورة
    Bir şey yaptım ve tavsiyene ihtiyacım var. Open Subtitles نوعا ما فعلت شيئًا وأحتاج نصيحتك،
    - Bunu gerektirecek bir şey yaptın mı Andre? Open Subtitles هل فعلت شيئًا يضعك قيد التحقيق يا (أندري)؟
    El-Sakar, demokrasinin mabedini devirdi imkânsız sanılan bir şeyi başardı. Open Subtitles جماعة الصقر الإرهابية هدمت تمثال الديمقراطية فعلت شيئًا لم يظن أحد أنه محتملًا
    Kimse bu şehri kurtarmak dışında bir şey yaptığımı bilmiyor. Open Subtitles لا يعلم أحد أنّي فعلت شيئًا إلّا محاولة إنقاذ هذه المدينة.
    Sana bir şeyler yaptı. Open Subtitles لقد فعلت شيئًا بكِ
    Hiçbir şey yaptığını kanıtlayamazlar. Open Subtitles تفاءل بالخير. فلا يمكنهم إثبات أنك فعلت شيئًا.
    Kötü bir şey yapmış olabilirim. Open Subtitles ربما فعلت شيئًا خاطئًا
    - ...bir şey yapmış olabilirim. Open Subtitles أنا لربما أكون قد فعلت شيئًا
    Biraz fikir ortaya koydum diye, Amanda'nın bana bir şey yapmış olması mı gerekiyor? Open Subtitles تلك اللحظة حين أظهرت القليل من القوة، فجأة لا ينفك الجميع يخبرني أن (أماندا) قد فعلت شيئًا بي
    Seni kızdıracak yeni bir şey yapmış olmalıyım. Open Subtitles لقد فعلت شيئًا جديدًا أغضبك
    - Aptalca bir şey yapmış olmalıyım. Open Subtitles -لابد أني فعلت شيئًا غبيًا
    "Sizin asla yapamayacağınız bir şey yaptım." Open Subtitles حسنٌ، لقد فعلت شيئًا لم يكن" .بمقدوركم فعله أبدًا
    Aptalca bir şey yaptım! Gerçekten aptalca bir şey yaptım! Open Subtitles فعلت شيئًا غبيًا شيئًا غبيًا جدًا
    Ben de kötü bir şey yaptım. Open Subtitles أنا فعلت شيئًا سيئًا أيضًا
    O kızlara bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل فعلت شيئًا لتلك الفتيات؟
    Neden böyle bir şey yaptın ki? Open Subtitles لمَ فعلت شيئًا كهذا؟
    El-Sakar, demokrasinin mabedini devirdi imkânsız sanılan bir şeyi başardı. Open Subtitles جماعة الصقر الإرهابية هدمت تمثال الديمقراطية فعلت شيئًا لم يظن أحد أنه محتملًا
    Daha önce böyle bir şey yaptığımı ve bundan hiç hoşlanmadığımı. Open Subtitles أنّي فعلت شيئًا كهذا قبلًا، وأنّه لم يرُقني.
    Ve ona benim bir şey yaptığımı mı düşündün? Open Subtitles وأنتِ تعتقدين بأنني فعلت شيئًا لها؟
    Amanda, Güney Osetya'da sana bir şeyler yaptı. Open Subtitles (أماندا) قد فعلت شيئًا بكِ وأنتِ في "جنوب أوسيتيا"
    İyi bir şey yaptığını düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك بالتأكيد فعلت شيئًا جيد أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more