"فعلت ما كان علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekeni yaptım
        
    • zorunda olduğum şeyi yaptım
        
    • mecbur olduğum şeyi yaptım
        
    • gerekenleri yaptım
        
    Ve ben de, bunu başlamadan durdurmak için yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles ولقد فعلت ما كان علي القيام به لوقف ذلك قبل أن تبدأ.
    Hayatta kalabilmek için yapmam gerekeni yaptım, leydim. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به البقاء على قيد الحياة، يا سيدة.
    İşte.Yapılması gerekeni yaptım. Open Subtitles هناك. فعلت ما كان علي القيام به.
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Anladın mı? Open Subtitles حسنا، فعلت ما كان علي القيام به.
    Ve yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لذا فعلت ما كان علي فعله
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به
    Yapmaya mecbur olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به
    Çocukken ve ondan sonraki hayatımda sadece hayatta kalmak için yapmam gerekenleri yaptım. Open Subtitles كـ طفلة، وأغلب حياتي بعد ذلك فعلت ما كان علي فعله لأنجوا
    Yapmam gerekeni yaptım. Bunu anlayabilirsin. Open Subtitles فعلت ما كان علي عمله، أنت تقدر ذلك.
    Yapmam gerekeni yaptım. Bunu anlayabilirsin. Open Subtitles فعلت ما كان علي عمله، أنت تقدر ذلك.
    Ama yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles ولكن فعلت ما كان علي القيام به
    Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles أنا فعلت ما كان علي القيام به.
    Ben sadece yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles انتِ على رحب, فعلت ما كان علي فعله
    Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي فعله
    Düşmanım olduğunu düşünen adamı birden bana arkadaşım demeye zorlayamam. Yapmam gerekenleri yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more