"فقدت الوعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bayıldı
        
    • Bayılmış
        
    • Bayıldın
        
    • kendimden geçmişim
        
    • bayıldım
        
    • bayılmışım
        
    • kendimden geçtim
        
    • kendinden geçti
        
    • Kendimden geçmiş
        
    • Bilincini kaybetmiş
        
    • sızmıştım
        
    • baygındım
        
    • Bilincimi kaybettim
        
    bayıldı. Hava alması lazım. Open Subtitles لقد فقدت الوعي, يجب أن تفسحوا لها المجال
    Zavallı, güç bela kendini bir hücreye atmış. Susuzluktan Bayılmış olmalı. Open Subtitles المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف
    Şu asit-kan olayını yapmaya çalışıyordum ve sanırım beynindeki birkaç kılcal damarı patlattım zira Bayıldın. Open Subtitles كنت أحاول تحويل دمائك لحمض وأظنني فجّرت بضع شعيرات دمويّة هامّة في دماغك، لأنّك فقدت الوعي.
    Çocuklar, size yemin ederim ondan sonraki 12 dakika kendimden geçmişim. Open Subtitles يا أولاد ، أقسم على أنني فقدت الوعي لمدة 12 دقيقة
    Dün akşam Tom Petty'in konserinde bayıldım ve öylece burada kalmışım. Open Subtitles لقد فقدت الوعي في حفل المطرب توم بيتي البارحة و بقيت
    Senin için biraz temizlenecektim ama banyoya giderken biraz bayılmışım. Open Subtitles كنت أنتوي تنظيف نفسي قليلاً من اجلك لكني فقدت الوعي في طريقي للحمام
    - Yalan yok, kendimden geçtim. Nasıldım? Open Subtitles سأكون صادقاً، فقدت الوعي تماماً كيف كان كلامي؟
    Buraya gelirken kendinden geçti. Open Subtitles -لقد فقدت الوعي -هل ستكون بخير ؟
    Kendimden geçmiş gibi davrandım ve o da beni yalnız bıraktı, kendimi o cehennemden dışarı attım. Open Subtitles تظاهرت بأنني فقدت الوعي وعندما تركني بمفردي هربت من ذلك الجحيم
    Vücut ısısı düşünce, Bilincini kaybetmiş. Open Subtitles فقدت الوعي حينما إنخفضت درجة حرارتها
    Bayan Baran bayıldı! Gidelim. Open Subtitles ألسيَدة باران فقدت الوعي لنذهب
    Başka şeyler de söyleyecektim ama birden bayıldı ve düşmeye başladı. Open Subtitles كان هناك المزيد، لكنها فقدت الوعي وسقطت
    Dayaktan Bayılmış. İki gün yoğun bakımda kalmış. Open Subtitles ضربت حتى فقدت الوعي , قضت يومين على الأجهزة
    Bunu son içtiğimde Bayılmış ve Dekan'ın odasında uyanmıştım. Open Subtitles ،تعلم آخر مرّة احتسيته فيها فقدت الوعي وافقت في مكتب العميد
    Ellcrys'in önünde Bayıldın. Senin için endişelendim. Open Subtitles إنك فقدت الوعي بإزاء الإلكريس، واستبدّ بي القلق.
    - Hastanede miyim? - Bayıldın. Open Subtitles هل أنا في المستشفى لقد فقدت الوعي
    Neyse, bir süre kendimden geçmişim ve uyandığımda bir arabanın bagajında çıplak haldeydim. Open Subtitles بأيّة حال، فقدت الوعي لفترة وأفقت وأنا عارية في صندوق سيّارة.
    - Arka koltukta kendimden geçmişim, efendim. Open Subtitles أين كنت؟ لقد فقدت الوعي في المقعد الخلفي, يا سيدي.
    Omzuma darbe yediğim sırada bayıldım. Open Subtitles لقد فقدت الوعي عندما أصبت برصاصة في الكتف
    Banyoda bayılmışım ve neredeyse boğuluyordum. Open Subtitles لقد فقدت الوعي وأوشكت على الغرق.
    Bir kaç bardak daha bir şeyler içtim ve masanın üzerinde kendimden geçtim. Open Subtitles شربت هناك الكثير... و فقدت الوعي على الطاولة
    Yine kendinden geçti. Open Subtitles ثم فقدت الوعي ثانية
    Bu şeyleri öldürdükten sonra Kendimden geçmiş olmalıyım. Open Subtitles يبدو أنني فقدت الوعي بعد أن قتلت هؤلاء
    Bilincini kaybetmiş gibi. Open Subtitles اعتقد أنها فقدت الوعي
    Üniversitedeyken bir yurt partisinde sızmıştım ve uyandığımda üzerimde daha fazla kıyafet vardı. Open Subtitles في الكلّية فقدت الوعي في حفل أخوية وإستيقظت وأنا أرتدي ملابس أكثر
    Üç haftadır baygındım sonra raydan çıkmış bir trenin vagonunda peşimde suikastçı bir kadınla uyandım. Open Subtitles فقدت الوعي قبل ثلاثة أسابيع، فانتهيت في قطار أحادي يخرج عن مساره، والآن امرأة قاتلة تطاردني
    11 Ağustos 2001'de Bilincimi kaybettim. Open Subtitles أجل , لقد فقدت الوعي في الحادي عشر من أغسطس عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more