"فقدناهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettik
        
    • kaybettiğimiz
        
    • kaçırdık
        
    • Kaybettiklerimiz
        
    • atlattık
        
    • kaybettiler
        
    • kaybettiğimize
        
    • ayrılanları
        
    • kaybettirdik
        
    Sanırım kaybettik. Gidip bir bakacağım. Burada kalmanı istiyorum tamam mı? Open Subtitles اعتقد اننا فقدناهم ، سأذهب لاتفقد الامر اريدك ان تبقى هنا
    Kahretsin! Park'ın güney yakasında onları kaybettik. Open Subtitles اللعنة لقد فقدناهم انهم في المنتزه متجهونجنوبا
    Bakın size nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum onları kaybettik. Open Subtitles انظروا أنا لا أعرف تماما كيفية إخباركم هذا لكننا فقدناهم
    Şaraplarımızı kaybettiğimiz yiğit ve sıra dışı adamlarımıza kaldıralım, ama sonsuza dek anımsanacaklar. Open Subtitles دعونا نرفع نبيذنا إلى تلك الشهم والرجال الذى فقدناهم لكنة سيكون ذكرى مخلده
    Kendi kısa notumla birlikte, kaybettiğimiz insanların ailelerine de mesajlar kaydettim. Open Subtitles مع رسالة قصيرة لى قمت بتسجيل رسائل لذوى الأفراد الذين فقدناهم
    Elimizden kaçırdık ama kuş üzerime atlayıp yerin dibine gömünce akrep yakaladı beni, aksilikler üst üste geldi şimdi de onu yiyoruz. Open Subtitles كما تعلم، لقد فقدناهم. عندما وقف الطائر فوقي و دفعني نحو الأرض، العقرب أمسك بيّ و تعاقبت وراءها أمور عديدة،
    Durum kontrol altındaydı, ama yine de onu kaybettik. Open Subtitles الموقف كان فى أيدينا و فقدناهم على أية حال
    Kanımca, onları kaybettik, efendim. Tüm guruba bulaşmış. Open Subtitles رأيي سيدي، أظن بأننا فقدناهم الدفعة بأكملها، إنها ملوثة
    ve edindiğimiz arkadaşları o mahkemede kaybettik. Open Subtitles والأصدقاء الذين كانوا لدينا، فقدناهم أثناء المحاكمة.
    Sinyal alamıyorum. Adamları kaybettik. Open Subtitles .لم أتلقَ إشارة لإعادة تحديد موقعهم لقد فقدناهم
    Sizinle aynı zamanda savaşıyorlardı, fakat onları kaybettik. Open Subtitles لقد اشتبكوا معهم اثناء قتالهم ولقد فقدناهم
    - Sanırım onları kaybettik. Göremiyorum. Open Subtitles أعتقد أننا فقدناهم لا أستطيع رؤيتهم
    Doğrulandı. Hepsini kaybettik. Open Subtitles لقد تم التأكد.لقد فقدناهم كلهم
    Onları kaybettik. Open Subtitles هنا الوحدة الجوية 1070 لقد فقدناهم
    Beş yıl önce kaybettiğimiz muhbirlerimizi gerçekten önemseyen biri var mı? Open Subtitles هل سيهتم أحد فعلاً بشأن مخبرينا الذين فقدناهم منذ خمسة أعوام؟
    Şimdi şaraplarımızı kaybettiğimiz cesur insanlar için kaldıralım. Open Subtitles دعونا نرفع نبيذنا إلى تلك الشهم والرجال الذى فقدناهم
    Ana kolun tüm üyelerini kaybettiğimiz için, tek yapabildiğimiz nesiller boyu taşı korumaktı. Open Subtitles وعندما فقدناهم لم نستطع سوى حمايته على مر الأجيال
    Hayır. kaybettiğimiz her mahkumun ailesi ile görüştük. Open Subtitles كلا , فقط تحدثت إلى جميع عائلات السجناء الذين فقدناهم
    Elimizden kaçırdık ama kuş üzerime atlayıp yerin dibine gömünce akrep yakaladı beni, aksilikler üst üste geldi şimdi de onu yiyoruz. Open Subtitles لقد فقدناهم لكن... عندما خطا الطائر فوقي ودفعني نحو الأرض... العقرب أمسك بي وتوالت أحداث مترتبة على بعضها...
    Başımıza gelen her şey. Sevdiklerimiz, Kaybettiklerimiz. Open Subtitles كل ما حدث لنا، وكل الأشخاص الذين أحببناهم، أو الذين فقدناهم
    Tebrikler Autobotlar, onları atlattık. O yüzden vaktiniz varken dinlenin. Open Subtitles اهنئك اوتوبوت لقد فقدناهم
    Galiba izimizi kaybettiler. Open Subtitles أعتقد أننا فقدناهم
    Onları kaybettiğimize inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع أعتقاد بأننا فقدناهم
    Aramızdan ayrılanları saygıyla analım. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم
    - İzimizi kaybettirdik mi? Open Subtitles هل فقدناهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more