"فقط بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece birkaç
        
    • Sadece biraz
        
    • Sadece bazı
        
    • Sadece bir kaç
        
    • Yalnızca birkaç
        
    • Birazcık
        
    • sadece birkaçı
        
    Bugün kalan 4 dakikam içerisinde, ben Sadece birkaç öneride bulunabilirim. TED في الأربعة دقائق المتبقية لي اليوم، أستطيع أن أعطي فقط بعض الاقتراحات.
    Sadece birkaç genç, kaybolmuşlardı. Open Subtitles أوه لقد كانوا فقط بعض المراهقين لقد ضلوا.
    Ama Akeelah 21 puan önde ve Sadece birkaç harfi kaldı. Open Subtitles لكنها متقدمة ب 21 و لديه فقط بعض الحروف المتبقية
    Önemli bir şey değil. Sadece biraz sabun biraz potpuri ve senin için de bir esans, sanırım. Open Subtitles إنها لا شئ ، فقط بعض الصابون و المجففات و البخور لك ، على ما أعتقد
    Çocuk Sadece biraz heyecan yaratmak istedi. Open Subtitles فقط بعض الاطفال ينَظْرو لبَعْض الإنتباهِ. دعنا نَذْهبُ.
    Evet. Sadece bazı eski moda, Amerikan, kız-kıza hareketleri. Open Subtitles فقط بعض جيدة، من الطراز القديم، الأمريكية، والعمل فتاة على اساس فتاة.
    Sadece bir kaç topal şey-- Görmek istemeyeceğin birşey. Open Subtitles فقط بعض الأشياء العادية أشياء لا تريدين أن تريها
    Yarışa Sadece birkaç dakika kaldı. Isınmalar tamamlanmış olmalı. Open Subtitles فقط بعض الدقائق للذهاب الاحماء يجب ان يكون انتهي
    Sadece birkaç dakikam var. Open Subtitles أنا نينا شارب، المديرة التنفيذية لدي فقط بعض الدقائق
    Sadece birkaç bayan biraz takılıp, iyi vakit geçireceğiz. Open Subtitles فقط بعض الفتيات يتسكعن و يمضين وقتا جيدا
    Tüm evi gördün mü veya Sadece birkaç odayı mı? Open Subtitles هل رأيت المنزل بأكمله؟ أم فقط بعض الغرف؟
    Sadece birkaç dans dersi düğünümüzde aptal durumuna düşmeyelim diye. Open Subtitles انها فقط بعض من دروس تعليم الرقص لكي لاتبدو احمقاً في زفافنا
    Sadece birkaç dikiş atılacak, eve gidebilirim. Open Subtitles إنها فقط بعض الغرز , لماذا لا أستطيع الذهاب للمنزل
    - Sadece biraz zaman alabilir. - Peki, ne kadar? Open Subtitles . سيأخذ فقط بعض الوقت حسناً ، كم من الوقت ؟
    Eninde sonunda kazanacaksınız. Sadece biraz şanslıydım, o kadar. Open Subtitles لابد أن تفوزوا عاجلا أو آجلا لدي فقط بعض الحظ.
    Fakat Tabby, o Sadece biraz eğlenmek istediğini söyledi. Open Subtitles لكن تيبى هو قال أنه يريد فقط بعض التسلية
    Bazi insanlar sohret ve para pesindedir. bana ise Sadece biraz doga,dal ve yaprak ve agac ver. Open Subtitles أتعرف ، بعض الناس يريدون الشهرة والمال أعطني فقط بعض الطبيعة ، بعض الأغصان والأشجار
    Herkese söylemiyorum. Sadece bazı kız arkadaşlarıma. Open Subtitles ليس ذلك انا ذاهب حول قول الجميع، فقط بعض الصديقات.
    - Sadece bazı kıyafetler. Misafir odasına benziyor. Open Subtitles فقط بعض الملابس انها تشبه غرفة الضيوف او شيئا ما
    Ama sen ne demek istediğimi biliyorsun, Sadece bir kaç düşünce, bir kaç fikir. Open Subtitles لكنك عرفت ما أقصده فقط بعض التفكير ، فقط أفكار
    Sokaklarda Yalnızca birkaç kişi görünüyor. Open Subtitles هناك فقط بعض المتطرفون يسيرون فى الشوارع.
    Ben-ben... seninle ve benimle ilgili anlattığım bazı şeyleri Birazcık süsledim. Open Subtitles لقد وضحت القليل فقط بعض الأشياء قلتها لك وأنا
    Bunlar toplumumuzda bir çeşit hastalığa yol açan cümlelerden sadece birkaçı. Özellikle erkeklerde görülüyor. TED هذه فقط بعض العبارات التي تسهم في خلق مرضٍ في مجتمعنا، وخصوصًا لدى رجالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more