"فقط بيننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aramızda kalsın
        
    • Aramızda kalacak
        
    • sadece ikimizin arasında
        
    • İkimiz arasında
        
    • arasında kalacak
        
    • Sadece ikimiz arasında
        
    Aramızda kalsın içeride ne yaptıklarına dair bir tahminin var mı? Open Subtitles فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟
    Aramızda kalsın ama buraya sanat için gelmediniz degil mi? Open Subtitles فقط بيننا نحن الرجال أنت لا تأتي هنا للفن، أليس كذلك؟
    Aynen doğru. Ayrıca, Aramızda kalsın ama sana birşey söyleyim, kardeş. Open Subtitles هذا صحيح , واختاه , دعيني اخبرك فقط بيننا
    Aramızda kalacak, ona bu iş için cesaret verdin mi? Open Subtitles لذا فقط بيننا أريد أن أعلم إن كنت قد شجعتيه
    Merak etme. Bu sadece ikimizin arasında. Open Subtitles لا تقلق هذا فقط بيننا
    Aramızda kalsın ama işin hakkında çok fazla konuştuğunu düşünüyor. Open Subtitles لكن فقط بيننا إنها تعتقد أنك تتحدث كثيراً جداً حول وظيفتك
    Aramızda kalsın, hastalanmış olabilirim sanırım. Open Subtitles حسناً فقط بيننا , أظن انني أتيت ألى الاسفل مع شيء ما
    Aramızda kalsın ama buraya sanat için gelmediniz degil mi? Open Subtitles فقط بيننا نحن الرجال... أنت لا تأتي هنا للفن ، أليس كذلك؟
    Aramızda kalsın, tamam mı? Open Subtitles اذا , هذا فقط بيننا الاثنين , موافق ؟
    Aramızda kalsın kehaneti yanlış anladınız. Open Subtitles ...لذا، فقط بيننا... فهمت النبوءة خطأ...
    Ve Aramızda kalsın kızlar, aranızda büyük bir uçurum var. Open Subtitles و فقط بيننا هناك شرخ واضح بينكم
    Bu sadece Aramızda kalsın şimdilik. Open Subtitles لنحتفظ بهذا فقط بيننا الان
    Aramızda kalsın, alt takımlarda biraz şişlik var. Open Subtitles فقط بيننا لقد تمزقت خصيتاي
    - Tabii. Bunu kimsenin duymaması gerekiyor, Aramızda kalacak. Open Subtitles هو أمرٌ لا يجب أن يتم سماعه، فقط بيننا
    Aramızda kalacak. Open Subtitles فقط بيننا نحن الرجال؟
    - Bu Aramızda kalacak. Open Subtitles الأمر فقط بيننا.
    Bunun sadece ikimizin arasında kalmasını istedim Eli. Open Subtitles أريد أن يبقى هذا شخصيّاً يا (إيلاي). فقط بيننا.
    Bu sadece ikimizin arasında. Open Subtitles هذا فقط بيننا
    İkimiz arasında olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين.
    Biz kızlar arasında kalacak, Magnus'u kafasını İlk Bıçak ile kestiğinde ne hissettin? Open Subtitles فقط بيننا فحسب كيف شعرت بالأمر ؟ عندما أغطست النصل الأول برأس (ماغنوس)
    Sadece ikimiz arasında, konu bu değil. Open Subtitles و فقط بيننا الأمر ليس كما وصفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more