"فقط كما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tıpkı
        
    - Tıpkı Kanan'ın sandığı gibi. - Mal falan olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles ـ فقط كما كان كانان ـ لا أعتقد أنك غبى لعين
    Tıpkı buraya bu sikiklerden her şeylerini almaya geldiğimiz durum gibi. Open Subtitles فقط كما لو أتتت الفرصه لهؤلاء الملاعين لأخذو كل شيء منها
    Tıpkı önceden olduğu gibi. Open Subtitles ,بكوب ملىء بالقهوة الساخنة فقط كما كانت من قبل
    Tek isteğimiz özgürlük Tıpkı sizin de çocuklarınız için istediğiniz gibi. Open Subtitles اننا نطالب بحريتنا فقط كما انك تريد تحرير ولداك
    Tıpkı istediğin gibi adam olacağım ve sonuna kadar sorumluluk alacağım. Open Subtitles فقط كما أردت بصفتي انسان أنا لن أستسلم وسوف أقوم بتحمل كامل المسؤولية لذا أنتَ فقط استسلم واذهب
    Ama Koç, Mezuniyet Kraliçesi olmak istiyorum, Tıpkı o reklamda olduğu gibi. Open Subtitles لكن أيتها المدربة، أريد أن أكون ملكة الحفل الراقص، فقط كما رأيتها للتو في ذلك الإعلان.
    Tıpkı herkesin güzel elbiselere ve ayakkabılara ihtiyacı olduğu gibi. Open Subtitles فقط كما الجميع بحاجة لملابس و أحذية تلائمهم
    Tıpkı Marisa Ledbetter'ın Hell's Kitchen'da ne yaptığını bilmediğimiz gibi. Open Subtitles فقط كما لا نعلم ماذا كانت ماريسا ليدبيتر تفعل
    O zaman Tıpkı beni kandırdığın gibi onu da kandırman gerekiyor. Open Subtitles ولذلك عليك منعها من التفكير بنفسها فقط كما فعلت بى
    Bu yüzden sağlık sistemimizin harekete geçip sağlık personelinin bu hastalara doğru biçimde yaklaşıp saygı duyacağı şekilde eğitim almasını sağlaması gerekiyor, Tıpkı umduğumuz gibi. TED لذلك من المهم جدًا أن نبدأ بنظام العناية الصحية بنا وأن نتأكد من أنه تم تدريب أطباؤنا ومقدمي الرعاية الصحية لكي يتعاملوا مع هؤلاء المرضى باحترام وكرامة، فقط كما نتوقع.
    Tıpkı Başkan Jimmy Carter'ın dediği gibi. Open Subtitles فقط كما قال الرئيس "جيمى كارتر" . حسنا ً ؟
    Tıpkı kafamda canlandırdığım gibi. Bu senin için iyi mi? Open Subtitles فقط كما تخيلت الأمر هل هذا جيد لك؟
    Ben sadece emirleri uygularım, Tıpkı senin yaptığın gibi. Open Subtitles إني أتلقى أوامرهم فقط كما أنت فعلت
    O ise Tıpkı diğerleri gibi beni terk etti. Open Subtitles ثم تركني، فقط كما تركوني جميعهم.
    Tıpkı Alais'e yaptığı gibi. Ondan önce Harif... Open Subtitles فقط كما حصل مع " اَلايس " و " هاريف" قبلها
    Onu daha önce çok kez gördüm, Tıpkı diğer aktörlerle olduğu gibi oraya gidip bunu halledebilirim... Open Subtitles رأيت لها مرات عديدة من قبل، فقط كما أتعامل مع كل ممثل آخر، يمكنني أن أذهب الى هناك، ويمكننا ان نفعل هذا الشيء ...
    Tıpkı seninle yaptığımız gibi. Open Subtitles فقط كما نفعل أنا و أنت.
    Onu kaybedeceksin. Tıpkı beim seni kaybettiğim gibi! Open Subtitles أنتي ستخسرينها فقط كما خسرتكِ
    Tıpkı bir parti gibi. Open Subtitles إنه فقط كما لو كان لدينا حفلة
    Tıpkı hep istediğin gibi. Open Subtitles فقط كما أردت دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more