"فقط لانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sırf
        
    Sırf arkadaşlarından birine söz verdin diye hayatın pahasına umutsuzca dövüşecek misin? Open Subtitles فقط لانك وعدت شخصا من أصدقائك هذا يعني أنك ستجعل حياتك على المحك وتقاتلني؟
    Debra'yı ne kadar korkunç bir durumda bıraktığının farkında mısın? Sırf pasaklı biri olduğunu kabul etmek istemedin diye. Open Subtitles هل تدرك برهابة ماشعرت به ديبرا فقط لانك لا تريد الاعتراف بأنك
    Yani, Sırf sağırsın diye, aptal biri olduğunu düşünmem yanlıştı. Open Subtitles اعني انه من الخطاء اعتبارك غبيه فقط لانك صماء
    İnsanlar Sırf genç olduğun için mutlu olman gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles الجميع يعتقد بأنه يجب عليك ان تكوني سعيدة فقط لانك يافعة
    Ve senin onu affetmen, Sırf onu seviyorsun diye, bu da doğru değil. Open Subtitles وانت تغفرين لها فقط لانك تحبينها هذا ليس جيد ايضا
    Sırf sen annemin tarafındasın diye bu benim tarafımda olduğun anlamına gelmiyor. Open Subtitles فقط لانك في صف أمـي هذا لا يعني انك في صفي
    Sırf dişlerine hakim olamadığın için başımıza neler geldi. Open Subtitles فقط لانك لم تستطع ابعاد انيابك في مكانها ، أليس كذلك؟
    # Sırf memelerin küçük diye Klas sahibi mi sandın kendini? # Open Subtitles ليس فقط لانك تملكين اثداء صغير يعنى أنكِ راقية
    Sırf birini bulmaya karar verdin diye, anında birini bulacak değilsin... Open Subtitles فقط لانك قررت بالحصول على رجل لايعني انك ستحصلين عليه في الحال
    Sırf birini bulmaya karar verdin diye, anında birini bulacak değilsin... Open Subtitles فقط لانك قررت بالحصول على رجل لايعني انك ستحصلين عليه في الحال
    Sırf onu sevmiyorsun diye ben de sevmiyorum diyemeyiz, tamam mı? Open Subtitles فقط لانك لا تحبة ,لا يعني ان انا لا احبه,حسنا؟
    Sırf beni kilit altında tutuyorsunuz diye ülkem için savaşmayacak değilim. Open Subtitles اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي
    Sırf senin aşık ve mutlu olman, Katya herkes aynı olacak anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لانك سعيدة وتحبين يا كاتيا لا يعنى ان العالم كلة مثلك
    Sırf iyi öpüyorsun konuyu unutacağım mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد اني سأترك الامر فقط لانك مقبل جيد ؟
    Hayır. Sırf sen buraya geldin diye... Open Subtitles حسناً ، ليس فقط لانك من الواضح تدخلتِ
    Sırf en iyi arkadaşımsın diye seni amigo kız yapmıyorum. Open Subtitles لان اجعلكي مشجعه فقط لانك أفضل اصدقائي .
    Pek tabii ki Sırf siz kovalamacanın sonu kanlı bitmesin diye düşündüğünüz için hedefiniz de aynı yönde karar alacak diye bir kaide yoktur. Open Subtitles "بالتأكيد فقط لانك قررت" "لاتريد ان تنتهي المطاردة بشكل دموي" "لايعني ان هدفك يشعر بنفس الطريقة"
    - Sırf sen diyorsun diye olmayacak! Open Subtitles . لن ينجح ما قلته لي فقط لانك قلتيه
    Sırf sen bir-- Open Subtitles فقط لانك اردت ان يكون لديك ...
    Tamam, olur ama Sırf kibarca sordun diye yapıyorum. Open Subtitles حسنا فقط لانك سالت بكل ادب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more