"فقط للتأكد" - Translation from Arabic to Turkish

    • emin olmak için
        
    • emin olalım
        
    • ihtimale karşı
        
    • emin olmak istiyorum
        
    emin olmak için herkesle görüşmemiz ve onlara promisin testi yapmamız lazım. Open Subtitles و مع ذلك فاننا نريد الجميع ليخضعوا الى فحص البروميسن فقط للتأكد
    Ve sonra dediklerinin yapılacağından emin olmak için geliştirdikleri şantaj vardı. Open Subtitles ثم هناك الإبتزاز الذي رتبوا له فقط للتأكد بأنه سيتم إتباعهم
    O halde emin olmak için hasta kayıtlarınızı incelememde bir sakınca görmezsiniz sanırım. Open Subtitles إذاً افترض أنك لن تمانعي إن ألقيت نظرة على سجلات مرضاك فقط للتأكد
    Rosa'yı neyin öldürdüğünden kesin emin olmak için, otopsi yapacağım. Open Subtitles فقط للتأكد من أن ذلك هو الذي قتل روزا يجب أن أقوم بتشريح جثَتها
    Pekala, Teal'c, herkesi bir arada istiyorum - emin olmak için. Open Subtitles حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد.
    İyi biri olduğundan emin olmak için. Biliyor musun? Open Subtitles أي ما يتطلب أجل فقط للتأكد أن تحصل على البضاعة الجيدة
    Sonra da emin olmak için 300 nanometrede baktım. Open Subtitles ثم أطلقت على الخريطة موجات 300 نانوميتر فقط للتأكد
    Sadece, Lorraine'in aptal arkadaşları kapı dışarı edildiğinde, güvende olduğundan emin olmak için geldim. Open Subtitles لقد اتيت لهنا فقط للتأكد بأنك بخير عندما نطرد أصدقاء لورين الحمقى من العمل
    emin olmak için tahliye etmeliyiz. Dünya'ya geçit açamayız. Open Subtitles ينبغي لنا إخلاء المدينة ، فقط للتأكد نحن لا يمكننا فتح البوابة إلى الأرض
    Hiç kanser hücresi görememişler yani bu yaşadıklarımın hepsi kanser olmadığıma emin olmak için. Open Subtitles لم يكن هناك ورم سرطاني أستطاعوا رؤيته وكل مامريت به كان فقط للتأكد
    Onu ilk ben vuracağım. Daha sonra sen de kafasından vuracaksın, emin olmak için. Open Subtitles سأطلق عليه أولاً , ثم ستطلق عليه أنت في رأسه فقط للتأكد
    Herkes dökümanlarını aldıklarından emin olmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا فقط للتأكد بإن كل الاشخاص حصلوا على مناهجهم الدراسية.
    O kadar kızdılar ki bu gece sokağa çıkma yasağına uyduğuma emin olmak için Hollywood Forever'a gelmeyi düşünüyorlar. Open Subtitles سكراى حتى أنهم أصروا على الذهاب إلى هوليوود فقط للتأكد من منعي من التجول بحرية
    Öncül protokolü aldığından emin olmak için bir daha kontrol edeyim. Open Subtitles دعني أتفقد البروتوكول الأساسي مرتين فقط للتأكد من أنه لا توجد مشكلة
    emin olmak için daha çok test yapmak istiyorum... Hayır. Open Subtitles أنا أفضل ان اقوم ببعض التجارب فقط للتأكد
    Toydaria ve Ticaret Federasyonu arasındaki anlaşmayı tehlikeye sokabilecek bir husus olmadığından emin olmak için buradayız sadece. Open Subtitles نحن هنا فقط للتأكد ان لاشئ سوف يعرض الاتفاق الى الخطر بين تويدارار و
    Toydaria ve Ticaret Federasyonu arasındaki anlaşmayı tehlikeye sokabilecek bir husus olmadığından emin olmak için buradayız sadece. Open Subtitles الفوضي نحن هنا فقط للتأكد ان لاشئ سوف يعرض الاتفاق الى الخطر
    Ama emin olmak için onu bu gece burada tutacağız. Open Subtitles نحن سوف نبقيه هنا ليلاً فقط للتأكد لكنه يجب أن يكون على مايرام للمغادرة في الصباح
    Bu gece burada kalsın. Her şeyin yolunda olduğundan emin olalım. Open Subtitles سأحتفظ به الليلة فقط للتأكد من أن كل يء بخير
    Ama her ihtimale karşı gizlice barkodu var mı diye bakacağım. Open Subtitles ولكنّي سأختلس النظر لأرى فيما إذا كان لديها شفرة مخطّطة .. فقط للتأكد
    Sadece benim kampanyamdaki kişisel yatırımını koruduğumdan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنا هنا فقط للتأكد من حماية استثمارك الشخصي في حملتي الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more