"فكلّ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şey
        
    Çocuklar uyuşturucu satmadığı sürece her şey düzgündür. Open Subtitles طالما أنهم لم يكونوا يفعلون ذلك فكلّ شيء على ما يرام
    Galaksimizdeki her şey, Güneş Sistemimiz de dahil bir süper kütleli karadelik etrafında dönüyor. Open Subtitles فكلّ شيء في مجرتنا بما في ذلك نظامنا الشمسيّ يدور حول ثقب أسود ضخم جداً
    Sakin ol Scotty. her şey yolunda, gemi geliyor bile buraya. Open Subtitles رفقاً أيّها الأسكتلندي، فكلّ شيء على ما يرام، القارب في طريقه إلينا
    Sakin ol, Scotty. her şey yolunda. Tekne yolda. Open Subtitles رفقاً أيّها الأسكتلندي، فكلّ شيء على ما يرام، القارب في طريقه إلينا
    Böyle şeyler gerçekten varsa eğer onlar gerçekse, her şey mümkün demektir. Open Subtitles إن جرى لك ذلك بالفعل، إذ يمكن حدوث ذلك حقـاً. فكلّ شيء ممكن إذاً.
    her şey daha parlak. Ateş daha sıcak. Open Subtitles لكن ثمّة إستثناء فكلّ شيء أصبح شيء أكثر بريقاً
    Ama değilim. her şey daha parlak. Open Subtitles لكن ثمّة إستثناء فكلّ شيء أصبح شيء أكثر بريقاً.
    Tamam rahat ol biraz -- Adamı yakaladığımız gibi her şey normale dönecek. Open Subtitles حسناً، إسترخي... بمجرّد أن نقبض على هذا الرجل، فكلّ شيء سيعود لوضعه الطبيعي
    Artık o öldüğüne göre, her şey karanlık ve sessiz." Open Subtitles "وبما أنّه ميّت الآن، فكلّ شيء عبارة عن ظلال وصمت."
    Artık o öldüğüne göre, her şey karanlık ve sessiz." Open Subtitles "وبما أنّه ميّت الآن، فكلّ شيء عبارة عن ظلال وصمت."
    Pek sayılmaz. her şey verilerim tarafından öngörülüyor... Open Subtitles في الحقيقة لا، فكلّ شيء كان مذكوراً في قاعدة بياناتي.
    Muhtemelen öyle. her şey karanlığın ve aydınlığın dengesini kurmanla ilgilidir. Open Subtitles ربّما كذلك، فكلّ شيء يتعلّق بالتوازن، الظلام والنور
    - Tekrar kan akıtıldığına göre her şey açığa çıkacak. Open Subtitles -الآن بما أنّ الدم قد أُهرِق من جديد" " "فكلّ شيء سيتكشّف"
    Uzun süre ayrı yaşadığında her şey silinip gidiyor. Open Subtitles عندما تعيشين لفترة طويلة فكلّ شيء يختفي
    O zaman her şey değişmek zorunda kızım. Open Subtitles يا بُنيّتي، فكلّ شيء يجب أن يتغيّر.
    Dışarıdaysa her şey cansız, kimseler yok. Open Subtitles "أما خارجه، فكلّ شيء ميّت، وكلّ الآدمين ذهبوا لغير رجوع"
    Eğer Roosevelt Stalin ile oturabiliyorsa, her şey mümkündür. Open Subtitles {\pos(192,230)} إذا تمكن (روزفلت) من الجلوس مع (ستالين)، فكلّ شيء ممكن.
    Eğer sen ölürsen, bütün her şey boşa gider. Open Subtitles اذا مُت فكلّ شيء سيموت معك
    her şey vahşi ve özgür Open Subtitles * فكلّ شيء جامح وحرّ *
    her şey raporda yazıyordu. Open Subtitles فكلّ شيء دوّنته .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more