"فلا يهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • önemli değil
        
    • fark etmez
        
    • bir önemi yok
        
    • 't matter
        
    • önemsiz olur
        
    • olursa olsun
        
    • önemli değildir
        
    • önemi kalmayacak
        
    • önemi yoktur
        
    • olmadığı önemli
        
    Nasıl birisi olduğu önemli değil, eğer severse onu ister. Open Subtitles فلا يهم أي نوعٍ من الرجال هو، إن أحبها، تتيم بها.
    Hepimiz için çok önemli hale geldin. Şimdi doğru olup olmadığı önemli değil. Open Subtitles إنك تعني لنا الكثير الآن فلا يهم إذا كان هذا صحيحا
    Buffy Glory'yi yerde tuttuğu sürece fark etmez. Open Subtitles طالما بافي باستطاعتها أن تبقي جلوري بالأسفل مدة كافية فلا يهم
    Ya da kiminle takıldığınızı. Bunun bir önemi yok. Bir eğitim almadıysanız, kimse size değer vermez. Open Subtitles العالم الحقيقي في الخارج فلا يهم كم أنت مطلع أو من هم رفاقك
    # If you're thinkin' of being my brother It don't matter if you're black or white # Open Subtitles إن كنت تفكر في أخي فلا يهم إن كنت أسود أو أبيض
    Neler yaptığı önemsiz olur. Open Subtitles فلا يهم ما يفعلون.
    Ordun ne kadar büyük olursa olsun bu kapıya saldıracaksan, bu yoldan yapmak zorundasın. Open Subtitles فلا يهم كبر حجم جيشك، إذا هاجمتِ البوابة ستعبرين هذا الطريق،
    Nihayet bu kollar ve bacaklar yerlerinden ayrılır, o gerçekten önemli değildir, çünkü hiçbir şey gerçekten bunu değiştirmez. Open Subtitles بعدما تذهب كل الاذرع و الارجل ادراج الريح فلا يهم هذا حقيقه لانه لا شئ تغير حقيقه عمت مساء يا صديقى العزيز
    - Herif iki kere vuruldu, yani bir hastaneye ya da doktora gitmez ve kanamasını durduramazsa bunun bir önemi kalmayacak. Open Subtitles و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب الي طبيب او مستشفي فلا يهم حقا
    Bizim için daha fazla anlam ifade ediyorsun. Bunun doğru olup olmaması önemli değil. Open Subtitles إنك تعني لنا الكثير الآن فلا يهم إذا كان هذا صحيحا
    Potansiyeline ulaştığı sürece onu oraya kimin taşıdığı önemli değil. Open Subtitles أفترض بأنه طالما حقق أهدافه ، فلا يهم من معه حينها
    Önceden olanlar, önceden yaptıklarım, hiçbiri önemli değil. Open Subtitles مهما أن كان قد حدث سابقاً مهما أن أرتكبته , فلا يهم
    Ve nihayetinde, başkan ya da elçi, aslında fark etmez. Open Subtitles وفى النهاية , سواء كانت رئيسة أم نبية فلا يهم حقاً
    Savaştan sağ çıkarsam ne olacağı fark etmez ama insanlara yardım etmeye adanmış bir iş istiyorum. Open Subtitles ،إذا نجوت من الحرب فلا يهم ما يكون لكني أرغب بعمل مُكرس لمساعدة الناس
    Sana ne söyleniyorsa, ne yapılması gerekiyorsa yasalara aykırıysa bile fark etmez. Open Subtitles كُل ما تؤمر به, أياً كان ما يجب عمله, إذا كان ضد القانون, فلا يهم.
    Salata Kurutucu'yu o beğenirse Tracy'nin ne dediğinin bir önemi yok. Open Subtitles c.arabicrlm; إن أحبت مجفف السلطة،/c.arabic c.arabicrlm; فلا يهم ما يقوله "ترايسي".
    Beni yanına almak istiyorsa nerede olduğumun bir önemi yok. Open Subtitles إن كان يريد أخذي فلا يهم أين أكون
    Dişimi kırdın ama beni seviyorsan, bunun bir önemi yok. Open Subtitles كسرت سني. ولكن إن أحببتني فلا يهم.
    # It don't matter If you're black or white # Open Subtitles فلا يهم إن كنت أسود أو أبيض
    Neler yaptigi önemsiz olur. Open Subtitles فلا يهم ما يفعلون.
    Ordun ne kadar büyük olursa olsun bu kapiya saldiracaksan, bu yoldan yapmak zorundasin. Open Subtitles فلا يهم كبر حجم جيشك، إذا هاجمتِ البوابة ستعبرين هذا الطريق،
    Yapılacak işiniz varsa, hangi gün olduğu önemli değildir. Open Subtitles حين يكون العمل عليك واجباً فلا يهم في أي يوم كان
    Bir şey yapmazsan hangimizin haklı olduğunun önemi kalmayacak. Open Subtitles إن لم تفعل شيئاً فلا يهم من منا محق
    Sorun bu değil. İnsanın gönlü her şeyden daha önemli, evlerin hiçbir önemi yoktur. Open Subtitles يجب أن يكون للأنسان مكان فى القلب أما المنزل فلا يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more