Görsel temasta kalın. Emir almadan hiçbir harekette bulunmayın. | Open Subtitles | فلتبقى على إتصال بصرى معهم لاتفعل أى شئ بدون تصريح |
Ben size söylemeye çalışıyorum ki ne olursa olsun buradan Losworth'a kadar Cody'ye yakın kalın, ne olur, | Open Subtitles | ما احاول اخبارك اياه هو انه بغض النظر عما يحدث "هنا او فى "لوردز "فلتبقى ملاصقه ل"كودى . ملاصقه اياه كلما امكنك |
O halde biraz daha yanımda kalın. | Open Subtitles | لذا فلتبقى معى لفترة أطول. |
Burada kalabilirsin. Biraz daha konuşuruz. | Open Subtitles | فلتبقى على الرحب و السعه يمكننا تبادل المزيد من الحديث |
Bugün olanlar hakkında ağzını açmazsan kalabilirsin. | Open Subtitles | إن لم تتحدث عما حدث اليوم فلتبقى. |
Dr. Mannick, lütfen hatta kalın Şimdi Christina ya bağlanıcaz | Open Subtitles | فلتبقى معنا دكتور (مانيك) نعود بالبث لـ(كرستيان) فى مكان ما فى المدينه الجديده |
Lütfen burada kalın. | Open Subtitles | فضلك من هنا فلتبقى |
Bütün birimler, uyanık kalın ve gözlerinizi açık tutun. | Open Subtitles | فلتبقى جميع الوحدات مُنتبهة |
Siz kalın Bayan Sutton. | Open Subtitles | ليس انت يا انسة (ساتن) فلتبقى |
Ne iyi ettin de geldin, istediğin kadar kalabilirsin. | Open Subtitles | أنت مُرحب بك هُنا فلتبقى كما شئت |
Burada kalabilirsin. | Open Subtitles | فلتبقى هنا. |
Burada kalabilirsin. | Open Subtitles | فلتبقى هنا. |