Şoför, araçtan dışarı çık. | Open Subtitles | قائد السيارة، فلتخرج من المركبة |
Ellerini kaldırıp oradan dışarı çık. | Open Subtitles | فلتخرج رافعا يديك |
Kariyerimi ve kendininkini mahfetmeden Çık oradan! | Open Subtitles | فلتخرج قبل أن تدمر مستقبلى مثلما دمرت مستقبل نفسك |
- Hayır, seni kovuyorum, Defol, Çık dışarı. - Ben sendikalıyım, yevmiyemi ödemen lazım. | Open Subtitles | ــ لا, أنا أطردك, فلتخرج من هنا ــ أنا أتحادي, أنت تدفع أجري باليوم |
Hissettiğinizde, hedef olmaktan çıkın. | Open Subtitles | حالما تشعر بالخطر، فلتخرج إلى العراء |
Dışarı çıkın! Halim yok dostum! | Open Subtitles | لست بمزاج جيد ، فلتخرج |
Yaptırıyorlar, ya bir duş lifi kap gel ya da Defol. | Open Subtitles | حسناً ، هم كذلك لذا فلتأخذ ليفة ، أو فلتخرج |
Şimdi, seni hapse attırmadan önce buradan Defol git. | Open Subtitles | والآن فلتخرج من هنا قبل أن أضعك فى السجن |
Oradaki her kimsen. dışarı çık. | Open Subtitles | أحدهم هنا فلتخرج |
Araçtan dışarı çık! | Open Subtitles | فلتخرج من المركبة يا أيها السائق! |
Sen de dışarı çık şeytan. | Open Subtitles | فلتخرج ايها الشيطان |
Nerdesin, dışarı çık | Open Subtitles | أين أنت؟ فلتخرج! |
- Sakin ol. - Yavaşça dışarı çık. | Open Subtitles | تمهّل فحسب - فلتخرج ببطء - |
Çık dışarı, şeytan. Bu çocuğu rahat bırak. | Open Subtitles | فلتخرج أيها الكائن الشيطاني دع هذه الطفله لحالها |
Kendine gel, Çık oraya ve evlen. | Open Subtitles | لذا، أمسك زمام نفسك فلتخرج هناك و تتزوّج |
Ellerini görebileceğim şekilde ortaya Çık bu işten kurtulabilirsin. | Open Subtitles | فلتخرج إليَّ رافعاً كلتا يديكـ ربما لا زال يمكنكـ الخروجُ من هذا المأزقِ بيدينٍ بيضاء |
Her kimseniz çıkın dışarı! | Open Subtitles | مهما كنت فلتخرج الآن |
Her kimseniz çıkın dışarı! | Open Subtitles | مهما تكون فلتخرج الآن |
Ortaya çıkın. | Open Subtitles | فلتخرج |
Sana yardım etmeyeceğim ve edemem de. Buradan Defol git. | Open Subtitles | لن أساعدك وليس بوسعي مساعدتك، فلتخرج من هنا |
Siktir git dallama. Defol buradan. | Open Subtitles | أنقلع، أيها الحقير فلتخرج من هنا |