"فلم يعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık
        
    • yok
        
    • kalmadı
        
    Belki de içimi dökmem daha iyi oldu. artık beni kontrol etmeyecek. Open Subtitles لستُ متأكّدة، ربّما كان خيرًا الإفصاح عن ذلك، فلم يعد يسيطر عليّ
    O senin değil! Benim bile değil! artık bende değil. Open Subtitles إنه ليس مِلككَ، إنه حتى ليس ملكي، فلم يعد بحوزتي
    Eski medyaları artık okuyamıyoruz. TED فلم يعد بمقدورنا قراءة وسائل الإعلام القديمة.
    -...toplantıda konuşmaya hakkın yok. Open Subtitles فلم يعد لديك الحق فى التكلم لسوء حظك أنت
    Evet? Biraz acele etsen fena olmaz. Zaten çok kişi kalmadı Open Subtitles حسنا , من الأفضل أن تسرعى .فلم يعد يتبقى الكثير منا
    Arenada artık o kadar iyi değil. yaralanacak diye ödü kopuyor! Open Subtitles فلم يعد يؤدى بطريقة جيدة فى الحلبة إنه خائف من ان يعود لنقطة الصفر
    Daha iyi besleniyor ve artık işkence görmüyorlar. Open Subtitles أنهم يشعرون بتحسن كبير فلم يعد هناك اعتداء او سوء معاملة
    Bu rejimde kimse artık arkadaşım değil. Open Subtitles فلم يعد لدي أصدقاء داخل هذا النظام الحاكم
    artık daha fazla ödemeleri yapamam. Open Subtitles فلم يعد بإمكاني دفع الأقساط لم يعد بإمكاني
    Onun gideceği bir seyahat daha olmayacak artık son bir tanesi hariç. Open Subtitles فلم يعد هناك المزيد من الرحلات له ماعدا واحدة
    - Öyle bir oldu ki, o öyle söylediği anda duygu falan kalmadı. artık ona âşık değilim. Open Subtitles ـ إنه مثل بمجرد أن قالت هذا ، فلم يعد هناك شعور
    - Simgesel bir yanı varsa bile artık yok. Open Subtitles إذا كان الأمر له علاقة بالتمييز الطبقي فلم يعد كذلك بعد الآن
    Sorun değil, artık bir önemi yok. Open Subtitles ولكن لا بأس فلم يعد الأمر يشغلني بعد الآن
    Evet, kim yazdı bilmiyoruz ama artık o kadar da gizli değil. Open Subtitles نعم ، حسنا أياً كان هذا الشخص فلم يعد ذلك المجهول و فقط
    Ama artık gidemiyoruz çünkü artık buz kalmadı. Open Subtitles لكن لم يعد بمقدورنا فعل ذلك، فلم يعد هناك جليد
    Kalacaksınız. artık demokrasi yok! Open Subtitles إذا ما ستبقون، فلم يعد هناك ديمقراطية بعد الآن
    Birbirimizi bir daha görmediğimiz o acıklı son yok. Open Subtitles فلم يعد يحمل في داخله تلك الذكرى الحزينة عن انتهاء الأمل في رؤية بعضنا مجدداً، صحيح؟
    Müşteri yok. Gelir yok. Open Subtitles فلم يعد لديه عملاء أو مدخول لقد كانت هناك لوائح الإتهام وأوامر
    Dost ya da düşman şimdi aralarında hiç fark kalmadı. Open Subtitles أصدقاء أو أعداء فلم يعد هذا يصنع فارقا الآن
    Kartta da Jeff'i yendiğime göre burada yapacak bir şeyim kalmadı. Open Subtitles منذ أن هزمت جيف في اللعبة فلم يعد هناك ما أفعله هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more