"فهذا المكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu yer
        
    Bu yer benim için dünyadaki diğer yerlerden daha fazla sihre sahip. Open Subtitles فهذا المكان يحمل الكثير من السحر لي اكثر من اي مكان في العالم
    Var olan bütün haritalarda Bu yer yok. Open Subtitles أقصد بحقّ السّماء، طبقاً لكلّ خرائط البشر، فهذا المكان ليس له من وجودٍ.
    Var olan bütün haritalarda Bu yer yok. Open Subtitles أقصد بحقّ السّماء، طبقاً لكلّ خرائط البشر، فهذا المكان ليس له من وجودٍ.
    Çakmağı düşürürse Bu yer alevler içinde kalır. Open Subtitles ان أسقط تلك الولاعة فهذا المكان بأكمله سيشتعل
    Üzgünüm, Bu yer oldukça ürpertici. Open Subtitles آسفة , فهذا المكان مخيف قليلاً
    - Hadi Zack, çıkalım. - Bu yer çok ölüydü zaten. Open Subtitles هيا "زاك" لقد طردنا ـ أجل فهذا المكان مميت على أية حال
    Yani, Kore ile kıyaslarsak Bu yer Shangri-la'da mutlu eğlence şekerlemesi yapmak gibi. Open Subtitles أقصد, أنه بالمقارنة مع مع كوريا ...فهذا المكان يبدو كشانغريلا -مدينة خيالية- ومعبأ بالحلويات
    Bu yer tüylerimi ürpertiyor. Open Subtitles فهذا المكان يصيبني بالقشعريرة
    Filizlenen Metropolis için Bu yer Uzbek villası gibi bir şey. Open Subtitles مقارنة بمدينة (ميتروبوليس) المزدهرة, فهذا المكان أشبه بقرية أوزربكية
    Tamam Johnny. Kendin bilirsin. Bu yer her şekilde berbat. Open Subtitles حسناً يا (جوني)، لنقم بالأمر على طريقتك، فهذا المكان سيئ أصلا.
    Tamam Johnny. Kendin bilirsin. Bu yer her şekilde berbat. Open Subtitles حسناً يا (جوني)، لنقم بالأمر على طريقتك، فهذا المكان سيئ أصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more