"فهمنا الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anladık
        
    Belki biz yanlış Anladık. Open Subtitles حسناً، ربما فهمنا الأمر بشكل خاطئ. أشُك في ذلك.
    - Anladık. - Anladık. Önce anlaşamıyordunuz, sonra anlaşmaya başladınız. Open Subtitles أظن أننا فهمنا الأمر كنتم في طريقين مختلفين ومن ثم أصبحتم في خندق واحد
    Bence hepimiz meseleyi yanlış Anladık. TED أظن أننا فهمنا الأمر بشكل خاطيء كلياً.
    - Tamam, Anladık. - Saray ziyareti*. Open Subtitles حسناً، لقد فهمنا الأمر - الزيارة الملكية -
    Evet, Anladık. Erkek kardeşin bir aziz. Open Subtitles أجل، فهمنا الأمر شقيقكِ هو القدّيس
    Evet, Anladık. Erkek kardeşin bir aziz. Open Subtitles أجل، فهمنا الأمر شقيقكِ هو القدّيس
    Tamam, Anladık. Open Subtitles حسناً ، فهمنا الأمر ، فهمنا الأمر
    Anladık. Anladık. Open Subtitles لقد فهمنا الأمر لقد فهمنا الأمر
    Pekala, Her şeyi yanlış Anladık. Open Subtitles حسناً ، لقد فهمنا الأمر كلّه بشكل خاطئ.
    Belki hepsini yanlış Anladık. Bencilce istediğimiz şeyler için sana dua ediyoruz. Open Subtitles ربما فهمنا الأمر كلّه خطأ" "ندعوك لتعطينا أشياء أردناها بأنانية
    Bu şeyi en başından beri yanlış Anladık. Open Subtitles لقَد فهمنا الأمر برمته بصورةٍ خاطئة.
    Anladık, sen kazandın. Open Subtitles فهمنا الأمر .. لقد كسبت اللعبة
    Anladık, eşyalar onun etrafındayken havalanıyor ama neden? Open Subtitles فهمنا الأمر... الأشياء تطفو من حولها , لماذا ؟
    Tamam, Anladık. Open Subtitles يا إلهي, حسنا فهمنا الأمر
    Anladık Jamie Lee. Çok sıçıyorsun. Open Subtitles لقد فهمنا الأمر يا (جيمي لي) أنت تدخل الحمام كثيراً.
    Anladık! Open Subtitles توقف لقد فهمنا الأمر
    Anladık Shawneeler'le ilgili çok şey biliyorsun Bay "Wendigo'yla dans eden." Open Subtitles فهمنا الأمر , أنت فصيح (اللسان بلغة (الشوني "(أيها السيد "الراقص مع (الويندغو
    - Tamam gerisini Anladık. Open Subtitles -حسنًا، لقد فهمنا الأمر
    Tamam Chuck. Sağ ol, Anladık. Open Subtitles حسنا, شكرا يا (تشاك) لقد فهمنا الأمر
    Harry, Anladık. Sakinleş. Open Subtitles هاري))، فهمنا الأمر)) بارد الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more