"فورياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • anında
        
    • acilen
        
    • ışınladım
        
    • Derhal bir
        
    • ışınlanacağım
        
    • ışınlanabilir
        
    Dünyanın her yerinden mali bilgilere anında erişim sağlayan 24,000 dolarlık bir sistem. Open Subtitles هذا نظام بقيمة 2,400 دولار يعطني وصولاً فورياً لجميع المعلومات الأقتصادية في العالم
    Elektrik gücü artık mesajları A'dan B'ye neredeyse anında göndermek için kullanılabilecekti. Open Subtitles يمكن استخدام قدرة الكهرباء لإرسال الرسائل من مكان لآخر بالكاد فورياً
    anında erkek arkadaş olarak ödüllendirilirsin. Open Subtitles ذلك يمنحك رتبة الصديق الحميم فورياً
    Aslında, programda, acilen aydınlatılmasını istediğiniz bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً يا سيدى فى الواقع, يوجد شىء بالجدول أعتقد أنك ستريد تصريحاً فورياً له
    Buraya ışınlandın. Aslında seni ben ışınladım. Open Subtitles لقد تنقلت فورياً إلى هنا في الواقع أنا من فعل هذا.
    - Onu günlerdir görmedik. - Derhal bir rapor istiyorum. Open Subtitles ـ لم نراه منذ عدة أيام ـ أريد تقريرا فورياً
    Oraya ışınlanacağım. Open Subtitles سأنتقل فورياً
    Biliyorum, ama hala zamanda yolculuk yapabilir ışınlanabilir ve yine de hâlâ çok güçlü. Open Subtitles أعرف، لكن مازال يمكنه السفر عبر الزمن يمكنه الانتقال فورياً و مازال قوياً للغاية
    Bu da çarpma anında ölmediğini doğruluyor. Open Subtitles هذا يعزز أن الموت لم يكن فورياً
    anında oldu diyorsunuz yani. Open Subtitles لقد كان فورياً أهذا ما تقوليه ؟
    Çeviri aletimiz anında tüm dillerden tüm dillere... çeviri yapabiliyor. Open Subtitles جهاز الترجمة متعدد اللغات سيقوم بترجمة أي لغة فورياً...
    Ölüm, anında gerçekleşmiş olmalı. Open Subtitles لابد أن الموت كان فورياً
    anında ölmüş. Open Subtitles الموت كان فورياً
    Hemen her şeye anında yapışıyor. Open Subtitles إنه يتماسك فورياً مع أي شيء
    anında ölmüş olmalı. Open Subtitles الموت كان فورياً
    Ona büyük oğlunun bir sağlık problemi yaşadığını ve acilen eve dönmesi gerektiğini söylediler. Open Subtitles أخبروه بأن أبنه الشاب لديه مشكلة صحية, و الذي يستدعي إهتماماً فورياً لعودته للوطن
    Son talebimizle ilgili acilen cevap almamiz gerekiyor. Open Subtitles أريد قراراً فورياً بخصوص طلبنا الأخير
    Kendimi geleceğe ışınladım! Open Subtitles لقد نقلت نفسي فورياً إلى المستقبل
    - Kendimi ışınladım! Open Subtitles -لقد إنتقلت فورياً !
    Oraya ışınlanacağım. Open Subtitles سأنتقل فورياً
    Çocuk istediği yere ışınlanabilir ama biz onu tavan arasında buluyoruz. Open Subtitles ذلك الفتى بوسعه التنقل فورياً لأي مكان يريده وقد وجدناه بختبئ في علية غُرفته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more