"فوضوي" - Translation from Arabic to Turkish

    • karışık
        
    • berbat
        
    • anarşist
        
    • pasaklı
        
    • pis
        
    • karmaşık
        
    • karmakarışık
        
    • darmadağın
        
    • pislik
        
    • kaotik
        
    • dağınık
        
    • kaos
        
    • karmaşa
        
    Garip, karışık, karman çorman fikirler ve doğru düşünemiyorum ve sana söylemek istediğim en basit şeyi bile söyleyemiyorum. Open Subtitles غريب و مشوش و فوضوي و لا أتمكن من ترتيب أفكاري ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ
    Biraz karışık bir durum ama sanırım yoluna girecek. Open Subtitles الوضع فوضوي قليلاً لكن أعتقد أنه سيكون على ما يرام
    Ayrıca mutfak berbat halde. Görmemeni umuyordum. Open Subtitles إضافة إلي أنّ المطبخ فوضوي كنت آمل ألا تراه هكذا.
    O sadece anarşist Günlüklerini yazmadı, Onun bağımsızlığa inancı vardı... Open Subtitles فهو لم يكتب فقط يوميات فوضوي ولكن كان لديه شجاعة
    Belki fark etmedin ama çocuklar bu ara biraz pasaklı görünüyor. Open Subtitles ربما انت لم تلاحظي لكن الأولاد يبدون بشكل فوضوي بالأونة الاخيرة
    "Yalnız yaşıyor, muhtemelen çok pis bir evde." "Evi muhtemelen temiz ve düzenli." Open Subtitles ـ يعيش وحيداً غالباً في منزل فوضوي منزله نظيف ومرتب
    Bugün güzel geçiyor. Biraz karmaşık, ama gene de iyi. Open Subtitles اليوم يسير على ما يرام , هو كان فوضوي قليلاً , لكنه على ما يرام
    Bu plaza eskiden dünyanın en büyük yaya yolu bağlantılarına sahip olan medinenin şehirsel bütünlüğü açısından ciddi bir tehlike olan, karmakarışık bir nakliye merkeziydi. TED كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم.
    Her şey yoluna girecek. Sadece buralar biraz karışık şu an. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام الأمر فوضوي قليلاً الآن
    Biliyorum bu karma karışık ve bu olmasını istediğin şey değil. Open Subtitles أعلم بأن ذلك فوضوي.. ولم تريدين ذلك بأن يحدث هكذا
    Tanrım, aklım çok karışık. Bunun için kendimi kötü hissetmiyorum. Open Subtitles يا إلهي ، أنا في حال فوضوي لا أشعر بالسوء حيال الأمر ، رغم هذا
    Biliyorum, biliyorum berbat haldeyim. Open Subtitles انا اعلم, انا اعلم, انا فوضوي انا سوف اتعامل معها
    Korktuğunda ve geri dönüp süründüğünde sadece her şeyi daha berbat ve korkunç yaparsın. Open Subtitles عندما تصابين بالفزع ، وتتراجعين عن القرار و تجعلين كل شئ فوضوي و فظيع
    Bir kaç federal iletişim kulesini hedef alan bir hükümet karşıtı anarşist. Open Subtitles بسبب الإلتواء الحلزوني المضاعف الذي أضافه إلى الأسلاك. إنه فوضوي معاد ٍللحكومة
    Normal birisi değildi, sosyalist, anarşist gibi bir şey. Open Subtitles يبدو انه لم يكن شخصا عاديا كان إشتراكي أَو فوضوي
    Kirli havlularını etrafta bırakıyor. pasaklı. Open Subtitles يترك المناشف القذرة في كل مكان انه فوضوي
    Bu iş sıradan bir adamı sokaklardan çekmek için yapılmış epey pasaklı bir adam kaçırma işi gibi duruyor. Open Subtitles حسنا ، ذلك يبدو مثل اختطاف فوضوي جميل فقط من اجل انتزاع شاب عادي من الشوارع
    Ben, pis bir boşanma davasında çalışan bir özel dedektifim. Open Subtitles انا سأكون صريحا معكي انا اتعامل مع طلاق فوضوي
    Çok dikkatli olmalıyız, yoksa durum çok karmaşık bir hal alabilir. Open Subtitles لذا يجب أن نكون حذرين وإلا سيكون الوضع فوضوي للغاية
    Güvende ve emniyette hissetmen için darmadağın bir çalışma alanı. Open Subtitles مكان العمل فوضوي ليجعلك تشعرين بالشرنقة والآمان
    - Biyoloji mükemmel bir pislik. - Nasıl durdurabiliriz? Open Subtitles علم الأحياء جد فوضوي.
    Doğada başından beri çok daha kaotik genetik değişiklik etkileşimi oluyor. TED الطبيعة هي تفاعل فوضوي بين التغييرات المورثية وهذا يحدث طوال الوقت
    Bir çocuk doğduğunda olduğu gibi bir nebze ortaya çıkar, biraz dağınık ve karışıktır, ama birçok olasılıkla doludur. TED إنها تنبثق قليلاً مثل طفل مولود، نوعا ما فوضوي و مضطرب لكن مليء بالإحتمالات.
    Senin her zaman ki kaos'unu çözelim. Open Subtitles دعنا نجرب إن كنا سننجح في جعلك غير فوضوي
    Kahretsin. Tam da takıma dönmeye başlamıştım. Çalışma programım tam bir karmaşa. Open Subtitles تبا لقد عدت لتوي الى الفريق جدولي فوضوي للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more