"فوق كل هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şeyden önce
        
    • hepsinden önemlisi
        
    Her şeyden önce, risk altında bir toplulukla etkileşime giriyoruz. Open Subtitles فوق كل هذا ، نحن نتفاعل مع شريحة تحتالخطرمن المجتمع...
    Ama Her şeyden önce... dua edin, kalbinizi doldurması için. Open Subtitles لكن فوق كل هذا ادعوا الله أن يملأ قلوبكم بالإيمان لتكونوا جنود المسيح
    Her şeyden önce, sadistlerdir. Open Subtitles و فوق كل هذا .. بالطبع .. فهم ساديون
    Ve tabii ki, hepsinden önemlisi buraya almaya geldiğin Van Gogh resmi ticari araçta. Open Subtitles وبالطبع , فوق كل هذا لدينا لوحة فان كوخ التي اتيت لأجلها
    Ve hepsinden önemlisi, bu ansiklopedi yeni nesil biyologlara başlamış arayışları için ilham verebilir-- ki benim için bu 60 yıl önce başlamıştı: Yaşamı aramak, onu anlamak ve nihayet - ve hepsinden ötesi - onu korumak. TED والأهم من ذلك كله، يمكنها أن تلهم الجيل الجديد من علماء الأحياء للمواصلة في السعي الذي بدأ، بالنسبة لي شخصياً، قبل 60 عاماً: للبحث عن حياة، لفهمها وفي النهاية -- فوق كل هذا -- للحفاظ عليها.
    Shel Turtlestein'ı kelimelerle ifade etmek çok zor ama Her şeyden önce o benim dostumdu. Open Subtitles شئل ترتلستن كان الكثير من الاشياء" لكن فوق كل هذا كان صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more