"فى الحقيقة أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında ben
        
    • - Aslında
        
    Bu doğru, efendim. Aslında... ben sağlık departmanında görevliyim. Open Subtitles هذا جيد يا سيدى فى الحقيقة أنا أعمل فى وزارة الصحة
    Aslında ben çok üzgünüm senin önünde bu şekilde durduğum için. Open Subtitles فى الحقيقة أنا آسفة جداً لإنني أقف أمامكِ بهذا الشكل.
    Aslında ben, Yönetim Kurulu Başkan'ının oğlu değilim. Kandırdığım için özür dilerim. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لست أبن الرئيسة وكنت اخدعكم جميعاَ أنا أسف هذه المرة
    Güvende olduğun için mutluyum. - Aslında önce bir yere uğramam lazım. Open Subtitles أنا مسرورة إنك بأمان فى الحقيقة أنا مضطر إلى التوقف أولاً
    - Aslında biliyorum. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا أعرف
    Aslında ben yatmadım demeliydim, ama birisi kesinlikle yattı. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لم أقم علاقة معه
    Aslında ben Kuzey Kutbunun kralıyım! Open Subtitles فى الحقيقة أنا ملك القطب الشمالى
    Aslında ben kıdemli yardımcıyım. - Ne olmuş peki. Open Subtitles أننا مساعداك - فى الحقيقة, أنا المساعد الأكبر -
    Aslında ben ne bekleyeceğimi bilmiyordum. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لم أتوقع معناها
    - Hayır, hayır, aslında, ben karıştı. Open Subtitles لا ، لا فى الحقيقة أنا ... ا أنا متحير .
    Aslında ben bekar bir anneyim. Open Subtitles فى الحقيقة أنا أم عزباء
    Aslında, ben anne değilim. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لست أم
    Hayır, Aslında ben şöyle düşünüyordum, Open Subtitles لا... فى الحقيقة أنا كنت افكر
    Um, aslında, ben bu gece Kyle'la kalacağım. Open Subtitles فى الحقيقة أنا سأبقى مع (كايل) الليلة
    - Şey, Aslında ben... Open Subtitles - ...حسنــاً، فى الحقيقة أنا -
    - Aslında hayır, tanımıyorum. Open Subtitles -كلاّ ، فى الحقيقة أنا لا أعلم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more