"فى الخارج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dışarda
        
    • Dışarıdaki
        
    • Dışarı
        
    • Orada
        
    • Dışarısı
        
    • yurt dışında
        
    • dışarıda bir yerde
        
    Dışarda bir dolu yakışıklı erkek var. Onlar onunla ilgilenir. Open Subtitles هناك العديد من الرجال اللطفاء فى الخارج هناك وسيعتنون بها
    Beni dinle, seni (küfür)... Dışarda ki velet arabasıyla insan gebertiyor... görünüşe göre çetenize kin beslemiş... biri varken böyle bir anlaşma olamaz. Open Subtitles إسمعني أيها اللعين هناك شخص ما فى الخارج يستخدمسيارتهلقتـلالناس.. وليس بسبب أني مهتم
    Dışarıdaki fırtınayla burası arasında fazla bir fark yok. Open Subtitles و ثمة أختلاف بسيط جدا بين العواصف فى الخارج و هنا
    Dışarıdaki ağaçlarda tek bir kuş bile kıpırdamaz. Open Subtitles لا طائر واحد من شأنه أن يحرك الأشجار فى الخارج.
    Dışarı çıktığımızda, Dışarı çıktığımızda, tempoyla dans etmek için Dışarı çıktığımızda... Open Subtitles عندما نكون فى الخارج معاً فى الخارج معاً فى الخارج معاً نرقُص على الايقاع.
    Şimdi dans edeceğim. Babam Orada güzel kızlar var dedi. Open Subtitles سأرقص الان يقول أبى ان هناك فتيات جميلات فى الخارج
    Bunu alsan iyi olur. Dışarısı oldukça serin. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذى هذه الكنزة إن الطقس بارد فى الخارج.
    Artık yurt dışında bütün pis işleri dronlar sayesinde nasıl yapıldığını. Open Subtitles كيف يمكن لطائرات المراقبة أن تنفذ جميع أعمالنا القذرة فى الخارج.
    Sen bilinmeyen kurguları okuyorsun kızsa dışarıda bir yerde. Open Subtitles انت هنا تقرأ قصة خيالية غامضة وهى فى الخارج
    Bunu istemiyordum. Burada değil, Dışarda olmanız gerekirdi. Open Subtitles أننى لم أتمنى هذا, من المفترض أن نكون فى الخارج , ليس هنا
    Dışarda Shane in fen festivali vardı. Open Subtitles فى الخارج كان معرض شاني للعلوم والجميع يترقب الحدث
    Ama yiyorsa dene - burada, Dışarda, nerede istersen. Open Subtitles و لكن اذا كنتِ تريدين هذا .. هيا هنا او فى الخارج او اى مكان تفضليه
    Burada, Dışarıdaki birçok insandan daha iyi yaşayacaksın. Open Subtitles حياتك هنا ستكون أفضل من حياة أغلبية الناس فى الخارج
    Ve Dışarıdaki insanlar neler döndüğünden haberi olmayan sığırlar. Open Subtitles وبقيه الاشخاص فى الخارج الذين لا يعرفون ادنى شىء عما يدور هم القطيع
    Dışarıdaki, bütün bayanlar, hazır olduğumu biliyorlar. Open Subtitles ،كلهم فى الخارج يا سيداتى يعرفون يعرفون أننى مستعد
    Dışarı çıktığımda işime sarılırım. Open Subtitles عندما أكون فى الخارج, أكون فى قمة أداءى.
    Hayır, bu sefer beni Dışarı çıkartamayacaksın. Open Subtitles لا , انت لن تجعلنى اقضى هذه الليله ايضا فى الخارج
    Sadece bir iki saat için Dışarı çıkarabilsem. Open Subtitles إذا فقط سمحت لى بتركه فى الخارج لساعة او اثنتان
    Beni tutuklarsan her şeyin sonu olur bu. Katil Orada bir yerde... Open Subtitles أنت تقبض على،ينتهى الأمر و ذلك الشخص فى الخارج فى مكان ما
    Onu bulmamız gerek. Orada ne olduğuna dair hiçbir fikri yok. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَجِدَها فهي لَيْسَ لديها فكرةُ عما يدور فى الخارج
    - Dışarısı çok hareketli. - Sınav sonrası çıIgınlığı. Open Subtitles الناس مصابة بالجنون فى الخارج إنها نوبة ما قبل الامتحانات
    Sivri uçlu bir çatısı var. Her neyse, Orada hiçbiri yok ve Dışarısı berbat soğuk. Open Subtitles انها مازالت موجودة و الجو حقيقى بارد فى الخارج
    Ama uzun zamandır yurt dışında olduğu için, müfredatı takip edemeyebileceği için benim ikinci sınıfıma verildi. Open Subtitles لكن لإنه مكث فى الخارج لفترة طويلة، فى حالة أنه لم يستطع أن يتواصل أكاديمياً، تم وضعه فى الصف الثاني.
    - Ama, o dışarıda bir yerde - Bak, iyi olacağız. Open Subtitles ـ لكنه فى الخارج ـ إسمعى, سنكون بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more