"فى تلك الأيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • O günlerde
        
    • O zamanlar
        
    O günlerde evsiz ve ailesiz bir sürü insan vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس فى تلك الأيام بلا منازل
    Bilirsin, O günlerde Kızılderililer göçmenleri öldürüyordu. Open Subtitles أنتى تعلمين فى تلك الأيام كان الهنود يسلخون رؤوس المستوطنين الجدد ؟
    O günlerde her haber, her yayın sansürleniyordu. Open Subtitles بالطبع كانت كل أذاعة أخبارية تخضع لرقابة شديدة فى تلك الأيام
    Bilirsiniz, O zamanlar adamlar böyle davranabiliyordu. Open Subtitles كما تعرفون , كان الرجل يستطيع أن يفعل ذلك فى تلك الأيام
    O zamanlar, zenciler ve beyazlar sosyalleşme adına pek fazla şey yapmazlardı. Open Subtitles فى تلك الأيام ، لم يكن البيض و السود يختلطون كثيراً
    O zamanlar tabii hayat, 16 yaşındaki biri için zordu. Open Subtitles فى تلك الأيام, كانت الحياة قاسية على شخص فى 16 من العمر
    O günlerde birçoğumuz, 18, 19, 20 yaşlarındaydık. Open Subtitles كانت أعمار معظمنا تتراوح بين 18و19و20 سنة فى تلك الأيام
    Gerçekte tecrübelerimiz bize göstermişti ki O günlerde atılan her yüz bombadan yalnızca üçü, hedefin 8 km. yakınına düşüyordu. Open Subtitles الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف
    Sokaklarda sigara içmeyi bırakmam gerekti. O günlerde sigara kullanıyordum. Open Subtitles لقد أضطررت للأقلاع عن التدخين فى الشوارع فى تلك الأيام أذ كنت مدخناً للسجائر
    O günlerde mesele Kızılderililerdi. Open Subtitles الهنود هم كانو موضوع .الساعة فى تلك الأيام السالفة
    O günlerde mesele Kızılderililerdi. Open Subtitles الهنود هم كانو موضوع .الساعة فى تلك الأيام السالفة
    Ama O günlerde ne zaman kendisi sihirli genç oldu , sadece onun çürüyen kalıntıları korumalı , ama onun ruhunun önemli bir kıvılcım, vücudu ayrıntılı lahit enshrined oldu Bir cüruf özenle bakılan gibi, onun yaşam gücü alevlendirmek için yeterli Open Subtitles ولكن فى تلك الأيام عندما كان السحر فى بدء تكوينه كان جسدها محفوظ فى تابوت حجري الذي لم يقم بحفظ بقاياها المتعفنة فحسب
    O günlerde her şey için zamanları vardı:... Open Subtitles فى تلك الأيام كان لديهم وقت لكل شئ
    Her şeyi birlikte yaptık. Evet, O günlerde. Open Subtitles لقد فعلنا كل شئ معا، نعم فى تلك الأيام
    Her şeyi birlikte yaptık. Evet, O günlerde. Open Subtitles لقد فعلنا كل شئ معا، نعم فى تلك الأيام
    O zamanlar Henry'yi bile istedim. Open Subtitles حتى أننى أردت "هنرى" أيضاً فى تلك الأيام
    Tanrım O zamanlar afet bir şeydin. Open Subtitles يا إلهى, أنتِ كنت رائعة فى تلك الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more