"فى حالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • durumunda
        
    • eğer
        
    • içinde
        
    • durumda
        
    • ihtimaline karşı
        
    • an
        
    • halinde
        
    Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda. 3. pozisyona geçmek için izninizi istiyorum Open Subtitles أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3
    Birilerinin otelden çıkmaya çalışması durumunda ne tür bir kuvvet uygulayacağınız belirtildi mi? Open Subtitles حسناً هل عرفوا مدى إستعمال القوة فى حالة اذا حاول أحد مغادرة الفندق؟
    Ve eğer ona bir şey olursa bunu okuyup... sana vermemi istedi. Open Subtitles وتعليماته كانت أنه فى حالة حدوث شىء له فعلى قرائته واعطائه لك
    Öyle olmasa şu anda korkunç bir acı içinde ya da ölmüş olurdun. Open Subtitles لآنهم لو أخذوها لأصبحت فى .. حالة ضعف و ألم شديدين أو ميت
    Albay, üzüntülü bir durumda. Ve kendini yatak odasına kapatıp yalnız kalıyor. Open Subtitles الكولونيل, كان فى حالة هائجة, قام باغلاق غرفة نومه على نفسه بمفرده
    Uyuyamam. Uyanma ihtimaline karşı burada kalmak istiyorum. Open Subtitles لن يمكننى النوم ، أريد البقاء هنا فى حالة ما استيقظ
    Şu an üzerinde taşıdığın virüs eğer belirtilerini göstermezse, başkasına bulaştıramazsın. Open Subtitles فى حالة هذا الفيروس, اذا لم تصاب بالأعراض فإنك لم تنقله
    Korkunç ve sürekli devam eden bir rüya halinde yaşıyor gibiydim. Open Subtitles و كنت نوعاً ما أحيا فى حالة دائمة من الأحلام المروعة
    Savaş durumunda olsaydık uyarı verme aşamasını es geçer derhal bize saldırırdı. Open Subtitles ان كنا فى حالة حرب كان سيتجاوز الانذار و يهاجمنا فى الحال
    İhtiyacınız olması durumunda, ofisim yolun aşağısında. Open Subtitles مكتبى فى اسفل الشارع . فى حالة إذا إحتجتى إلى
    Sokak gibi sert biz yüzeye düşme sonucu şok durumunda, bu lezyonlar olamazdı. Open Subtitles أما فى حالة الصدمه الناتجه عن السقوط على سطح صلب كالشارع فهذه الأضرار لن تحدث
    Yalnız, saat farkının ne kadar kritik olabileceğini bilmiyoruz ancak alarm durumunda bulunun." Open Subtitles نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك
    - eğer yeni bir hayat... - Bunu telefonla da yapabilirdin. Open Subtitles فى حالة لو أردت المحاولة كان ممكن ان تفعلى ذلك بالتليفون
    eğer çözelti çok soğuksa... bu emülsiyonun leke ya da bozukluk yapmasına sebep olabilir... özellikle de yılın bu vakti. Open Subtitles لكن فى حالة لو الجو بارد جداً يمكن ان يسبب التحميض الشرخ او التصدع خصوصاً فى هذا الوقت من السنة
    Birkaç hafta önce Bay Blessington, yüzünden rahatça anlaşılabilen bir huzursuzluk içinde aşağıya geldi. Open Subtitles منذ عدة اسابيع مضت,جاءنى السيد بليسينجتون كما يبدو لى فى حالة كبيرة من الهياج والانزعاج.
    Onu beğendiği çok açık. Öyleyse duyguları hakkında onu şüphe içinde bırakmamalı. Open Subtitles ـ من الواضح أنه معجبْ بها للغاية ـ اذاْ عليها الاتتركه فى حالة شك
    gizemli motosikletli çete tüm şehri heyecan içinde bırakarak saldırdı. Open Subtitles جماعة الدراجة المجهولة لديها اهتمام.. أن تجعل المدينة فى حالة اهتياج شديد
    Ve ortaya şöyle bir şey çıkıyor ki: yaşadığımız stresi türü ve rahatlamış bir durumda kalabilmek için vücudumuzun düzenli çalışması aşırı derecede kim olduğumuza bağlı. TED لكن يتضح أن نوع الضغط الذي نعايشه وسواء استطعنا البقاء فى حالة استرخاء وقتاً كافياً لنحافظ على أجسادنا تعمل بكفاءة يعتمد ذلك كثيراً على من نكون.
    İyi durumda değilsin. Benimle boğuşmamalısın. Open Subtitles انت لست فى حالة جيدة لايجب ان تتعارك معى
    Üçe kadar saydığımda, derin hipnotik durumda olacaksınız. Open Subtitles حين أعد لثلاثة ، ستكونين فى حالة تنويم عميق كامل
    Peşimize düşmeleri ihtimaline karşı ayrı ayrı gideceğiz. Open Subtitles يجب علينا ان نركب ونتفرق فى حالة لو تتبعونا
    Sayım Bürosu Haberleşme Merkezi'yle temasa geçmeni istiyorum, bizden önce onu bulma ihtimaline karşı. Open Subtitles أُريدُ وصلة اتصال دائمة إلى مركز الاتصالات مكتب الإحصاء السكانى فى حالة اذا تلقوا هم ضربة لا تصيبنا نحن
    Sorun baban, Yüzbaşı. Şu an hastahanede ve durumu ciddi. Open Subtitles إنه والدك أيتها الكابتن إنه بالمستشفى فى حالة خطرة
    Ölümüm halinde ABD konsolosuna haber vermesini iste. Open Subtitles فى حالة موتى اطلب منه ان يُبلغ القنصلية الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more