"فى حجرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • odasında
        
    • odada
        
    • odasına
        
    • odasındaki
        
    Seni bir çeyrek saat içersinde annenin odasında görmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أراك فى حجرة والدتك فى غضون 15 دقيقه
    Belli ki henüz vücuduma dokunmamışlar. Muhtemelen tahrip odasında kalmış. Open Subtitles لم يصلوا لهذه المرحلة بعد العمل متراكم فى حجرة التشويه
    Taht odasında önümüzde durduğun an, annem anlamıştı. Open Subtitles هذا ما رأته أمى حين وقفت أمامنا فى حجرة العرش
    Dışarıdaki açık ve güneşli havayı göremediğimiz, penceresiz bir odada kendimizi bulduk. TED لقد كنا عالقين فى حجرة بدون نوافذ بدون أى أثر لليوم المشمس المشرق الذى تركناه.
    Burada öyle oturmakla olamaz, yoksa, sizi gaz odasına atarlar. Open Subtitles لا يمكنك الجلوس هكذا ، لأنك لو فعلت هذا سيلقون بك فى حجرة الغاز
    İkinci konuk odasındaki yalnızca bir şömine tablası bile 800 pound ediyor! Open Subtitles ان المدخنة فى حجرة الرسم الثانية لوحدها تساوى 800 جنيه
    Karısının mücevherlerini yatak odasında giysilerinin arasında saklıyor. Open Subtitles لدية مجوهرات زوجتة مخبأة فى ملابسة فى حجرة النوم هناك
    Karısının mücevherlerini yatak odasında giysilerinin arasında saklıyor. Open Subtitles لدية مجوهرات زوجتة مخبأة فى ملابسة فى حجرة النوم هناك
    Siz ikiniz posta odasında bekleyin. Open Subtitles ما سيكون ، سيكون أنتما انتظرا فى حجرة البريد سأحضرة للطابق السفلى
    Oturma odasında piyanonun üstünde de bir tane var. Open Subtitles هناك نسخه من الأغنيه على البيانو فى حجرة الجلوس أيضا
    Soyunmayı boş ver, konuk odasında uyuyacaksın. Yatağı serdim. Open Subtitles لاترهق نفسك بتبديل ثيابك,سوف تنام فى حجرة الضيوف,لقد رتبت لك سريرا هناك
    Bu konuşma Bayan Bonacieux'un saraydaki yatak odasında gerçekleşti. Open Subtitles هذا الحوار دار فى حجرة النوم مع مدام بوناسيو فى القصر بدلا منها
    Yatak odasında. Her şey kırılıp dökülmüş. Open Subtitles فى حجرة النوم هناك أشياء مدمرة ومبعثرة فى كل الأنحاء
    Sanırım, makyaj odasında biraz mum var, Peter. Open Subtitles . أعتقد أن هُناك بعض الشموع فى حجرة المكياج , يا بيتر
    Zaten gaz odasında öleceğim, yani bu bir şaka. Open Subtitles لأنى سأموت فى حجرة غازية على أية حال ، لذا انها دعابة
    Bay Bingley'i konuk odasında bulabilirsiniz, Madam. Open Subtitles أظن أنك ستجدين السيد بنجلى فى حجرة الرسم ياسيدتى
    Karanlık bir odada tıkılı kalmışım ama ben kendim değilim ve dışarı da çıkamıyorum. Open Subtitles انا عالقة فى حجرة مظلمة ولكن لست انا و لايمكننى الخروج
    310 no'lu odada kalan Bay Lin sizi görmek istiyor. Open Subtitles مستر"لين"فى حجرة 3 يريد مقابلتك بعد أن تتسلم حجرتك
    Emin ol ki, koruduğun kişi şu an sıcak bir odada oturuyor ve senin ne durumda olduğunla ilgilenmiyor. Open Subtitles أعدك بأن مهما كان هذاالشخص ...الذى تحمية يجلس فى حجرة دافئة ولا يهتم بما يحدث لك
    - Kasada, bayım. - Güzel. Onları Poirot'nun odasına koy. Open Subtitles فى الخزينة يا سيدى حسن, ضعهم فى حجرة بوارو
    Beni o kontrol odasına sokabilirseniz ağa bağlanıp Cipher'ı hackleyip suya inmesini engelleyebilirim. Open Subtitles إذا كان يمكنك أن تدخلنى فى حجرة ادارة الدفة يمكنني الدخول الى الشبكة وعكس اختراق سيفر وامنعها من النزول الى الماء
    Mrs Jenkinson'ın odasındaki piyanoyu çalabilirsiniz. Open Subtitles وتتدربى على البيانو فى حجرة السيدة جينكستون
    Tüm evi tasavvur edebilmeniz için Bay Wickham ikinci konuk odasındaki sadece şömine tablasının bile 800 pound ettiğini söylemeliyim. Open Subtitles أجرؤ على القول أنك قادر على تخيل الهدف من هذا ياسيد ويكهام حينما أخبرك أن المدخنة لوحدها فى حجرة الرسم الثانية كلفت 800 جنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more