İki gün içinde bu topraklar üzerinde yeniden güneş doğacak. | Open Subtitles | فى خلال يومين الشمس ستشرق ثانية على وطننا |
İki gün içinde, balo için uygun yaşta olacaklar. | Open Subtitles | هذا رائع فى خلال يومين فقط سوف يكونون فى السن المثالية من أجل الحفلة الراقصة |
Eğer o iki gün içinde öleceksin Bizbağırsak özgür değilsiniz . | Open Subtitles | هو سيموت فى خلال يومين لو لم نقوم بتحرير امعائه |
Yirminci yüzyılın son güneş tutulması iki gün sonra gerçekleşecek. | Open Subtitles | الكسوف الأخير فى القرن العشرين سوف يتم فى خلال يومين |
İki gün sonra onu ormanda bulmuşlar. | Open Subtitles | فى خلال يومين , وجدوا جثمانه فى الغابة |
Tahliye ekibi iki gün içinde burada olur. | Open Subtitles | . طاقم إيفاك سيصل فى خلال يومين |
İki gün içinde bu topraklar yeniden bizim olacak... | Open Subtitles | فى خلال يومين هذه الأرض ستكون لنا ثانية |
İki gün içinde, bu binanın kapılarını tekrar açacağım. | Open Subtitles | فى خلال يومين انا سوف افتحهم مره اخرى |
İki gün içinde... | Open Subtitles | فى خلال يومين... |
İki gün sonra tekrar okuyabilirsin. | Open Subtitles | سوف تستطيعى القرائة فى خلال يومين |
İki gün sonra Amelia Marcus'u uyandırmaya geldiğinde yeniden birleşeceğiz! | Open Subtitles | (وحينما تأتي (ايميليا) لأيقاظ (ماركوس .... فى خلال يومين فقط , حينها |