"فى منتصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yarısı
        
    • tam ortasında
        
    • ortasındayız
        
    • yarısında
        
    • yarı
        
    • yarısına
        
    • yarısı bir
        
    • yaşlarında
        
    • ortasındaki
        
    • ortasında bir
        
    • ortasında karsılastı
        
    Onu gecenin bir yarısı uyandırırsak kızacaktır. Open Subtitles إذا أيقظناه فى منتصف الليل فسيكون عصيباً
    Baba, ta çocukluğumdan beri karanlıktan korkup gecenin bir yarısı uyanırım; Open Subtitles يا أبى ، منذ أن كنت طفلة كنت أستيقظ فى منتصف الليل خائفة من الظلام
    Gecenin bir yarısı korkarsan çığlık at, hemen yanında bitiveririm. Open Subtitles و إذا أزعجك أى شئ فى منتصف الليل أصرخى فقط و سأكون بالأعلى فى وهله أقوم بالركل
    Bu akşam Jamaika'da açılışın tam ortasında bağlantı kesildi. Open Subtitles توقفت جامايكا عن الإرسال الليلة فى منتصف الإجراء الإفتتاحى , تحققنا و
    Olmaz. Oyuna dönmeliyim. Kıyafetli provasının ortasındayız. Open Subtitles لا استطيع انا فى الحقيقه عدت للمسرحيه نحن فى منتصف بروفه بملابس الشخصيات
    Gecenin bir yarısında buraya gizlice gelmen babanın hiç hoşuna gitmez. Open Subtitles لا أظن أن والدك سيسر بمجيئك إلى هنا فى منتصف الليل
    Gecenin bir yarısı cama vurdu, ve bana hiçbir şey söylemeden gittiler. Open Subtitles رجل جامد الملامح برجل خشبيه كثيرا ما ينقر على شباكنا فى منتصف الليل
    Ben sadece çok kıskandım, karısı gecenin bir yarısı evden giden, bir koca ne yapabilirdi? Open Subtitles إنها الغيرة أنا أقصد, أه, ما الذى يظنه الرجل عندما تخرج زوجته فى منتصف الليل ؟
    Bu şeyler olduğunda, gecenin bir yarısı, ve ben ortalarda yokum. Open Subtitles ...يحدث هذا فى منتصف الليل مع مرور الوقت أكون خارج الموضوع
    Sonra gecenin bir yarısı erkek yurduna girdik ve oğlanlara striptiz yaptık. Open Subtitles و بمجرد ان تسحبنا الى مدرسة الصبيان فى منتصف الليل قمنا بعرض اثارى بصحبة عدد من اصدقائى للشباب
    Çok komik, gecenin bir yarısı tuvalete kalktım. Open Subtitles شئ ظريف ، فقد استيقظت فى منتصف الليل لأستخدم الحمام
    Gecenin bir yarısı asfaltı bitirdi ve bana buraya gelmek istediğini söyledi. Open Subtitles لقد ترك العمل وآتى إلى فى منتصف الليل وقام بسؤالى إذا كان فى إمكانه أن يأتى إلى هنا
    Benim gruptaki rolüm bunların tam ortasında, ılık su gibi, bir bakıma. Open Subtitles واشعر بأن دوري فى الفريق أن أكون فى منتصف ذلك, بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة.
    Odanın tam ortasında içinde odun yanan bir soba vardı. Open Subtitles كان هناك خشب يحترق فى الموقد فى منتصف الحجرة
    - Yargının tam ortasında iddiayı değiştiremezsin, ancak meslek değiştirmeye niyetin varsa. Belki hata yaptım ama yanlışım yok. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فى منتصف المحاكمة إلا إذا كنتَ تنوى أن تغير وظيفتك المستقبلية
    Ağustos ayındayız ve teksas'ın ortasındayız. Open Subtitles إننا فى منتصف مدينة تكساس فى شهر أغسطس فكرة أخرى؟
    Derken, bir bahar akşamı, Genova ve New York arasında yarı yoldayken... Open Subtitles ثم .. وذات ليلة ربيعية .. ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    yarısına geldim. Aynı anda bir veya iki kız. Open Subtitles أنا فى منتصف طريقى فتاة او . فتاتين فى نفس الوقت
    Gece yarısı bir hayli uzayabilir. Open Subtitles بالمثل فى منتصف الليل سيكون من الافضل انهاء ليله طويله
    Yirmi yaşlarında ölü bir yetişkin, orta yaşlı birinden daha değersizdir. Open Subtitles فالمتوفى البالغ فى العشرينات من عمره ، يساوى أقل من المتوفى البالغ فى منتصف العمر
    Birkaç saat önce, onları deniz uçağıyla bataklığın ortasındaki küçük bir kabine bırakmış. Open Subtitles لقد انزلهم منذ ساعات قليله من طائرة بحرية.. مقطورة صغيرة فى منتصف المستنقع.
    Karanlığın ortasında bir güneş gibi doğan bir umut Open Subtitles الأمل الذى يجئ مثل الضوء فى منتصف الظلام
    Gözlerimiz, caddenin ortasında karsılastı. Open Subtitles "عيوننا تلاقت مباشرة فى منتصف الطريق."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more