"فيجب علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • lazım
        
    • varsa
        
    Bu çocuğun hayatını kurtaracaksak onu bulmamız lazım, hem de hemen. Open Subtitles إذا أردنا أن ننقذ حياة هذا الفتى فيجب علينا إيجاده حالاً
    Brod'a varmadan bu işi bitirmiş olmamız lazım. Open Subtitles فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود
    O zaman onu yenebilecek birini bulmamız lazım. Open Subtitles لذا فيجب علينا أن نجد أحداً يقف ضده فى الترشيح
    Eğer bir silahımız varsa ruhsal sağlığımızı korumak için oldukça özen göstermeliyiz, böylelikle hastalık durumunda tetiği çekmeye meyilli olmayalım. TED إذا كنا نمتلك سلاحًا، فيجب علينا أن نلتزم بصرامة بالحفاظ على استقرارنا النفسيّ. لكي لا نسحب الزّناد خلال أوقات المرض.
    Bir ilaç gibi ya da onu kurtaracak bir tedavi varsa, onu bulmamız gerek. Open Subtitles عقار ما، أو علاج بإمكانه إنقاذها، فيجب علينا إيجاده.
    İnsanların iyi fikirleri ve bunları gerçekleştirecek tutkuları varsa onları para içinde yüzdürmeleri gerektiğine inanan koca bir girişim sermayesi sektörü. TED نمت صناعة رأس المال الاستثماري كله حول الاعتقاد بأن إذا يملك الناس أفكارً جيدة ورغبة في تجسيدها، فيجب علينا منحهم الكثير والكثير من النقود.
    "Eğer mutlu olmak ve cennete gitmek istiyorsak doğruyu söylememiz lazım." Open Subtitles إن كنا سنصبح سعيدين و نذهب إلى الجنة فيجب علينا الإخبار بالحقيقة
    Ahırdakleri temizlemeyeceksek gitmemiz lazım. Open Subtitles لذا أصغي، إن لم نقتحم المكان ونخليه، فيجب علينا الرحيل
    Bir dakikanız var mı? Konuşmamız lazım. Open Subtitles ان كان لديك دقيقة فيجب علينا أن نتحدث
    - Geri gelmeniz lazım. Bir arama koordine etmemiz gerekiyor. Open Subtitles -عليكما العودة، فيجب علينا تنسيق عمليّة بحث .
    Will, eğer sorun polendeyse buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles (ويل)، لو حبوب اللقاح هي السبب، فيجب علينا الخروج من هنا
    Eğer kaderimizde varsa. Sadece boyun eğeriz. Open Subtitles إذا كان هذا قدرنا فيجب علينا قبول ذلك
    Yüzde 1 ihtimal bile düşmanımız olma olasılığı varsa bunu büyük bir yüzdelik olarak ele almalıyız. Open Subtitles وإذا كنا نظن أن هناك حتى فرصة 1% بأنه هو عدونا، فيجب علينا أن نعتبرها يقين مطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more