Palo Verde'nin yedi mil kuzeyinde, kırsal anayoldan batıya doğru gidiyor. | Open Subtitles | انه شمال "بالو فيردى" بسبعة أميال يتجه للغرب على الطريق الزراعى |
Dinle bu konuda ne düşündüğünü biliyorum, ama Cerro Verde işini yapmak zorundayım. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرتنى به لكن يجب على القيام بمهمة سيرو فيردى |
Cerro Verde. Biliyorum. Ama turistik bir yer değildir. | Open Subtitles | سييرو فيردى لكنه ليس وجهه سياحية إنه مصنع |
Görevli muhtemelen Casa Verde'ye doğru gitmiş görünüyor. | Open Subtitles | على الأرجح أن رجل المحطه ركب "متجه شرقآ الى "كازا فيردى |
Giuseppe Verdi öldü! | Open Subtitles | جيوسيبي فيردى مات َ |
Sonra, Porto Verde de işini bilen bir usta bulduk. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنه محتال كبير فى ساحة بناء فى " بورتو فيردى" |
Bir anayolda, Palo Verde'nin yedi mil kuzeyinde batıya gidiyor. | Open Subtitles | انه على طريق سريع, شمال "بالو فيردى" بسبعة أميال يتجه للغرب |
Cerro Verde ile ilgili aradım. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بـ سيرو فيردى يجب أن نتحدث |
- Eee, nasıl... - Casa Verde yolunda bir Yerli ile konuştum. | Open Subtitles | ...حسنآ، كيف - "تحدثت الى الهندى الأليف هناك فى طريق "كازا فيردى - |
Casa Verde'de durdu. | Open Subtitles | "فمكث طوال الليل فى "كازا فيردى |
Evet, Verde'den iki kişi. Onlar ikisini de öldürdü. Korkunçtu. | Open Subtitles | "نعم، اثنان اشرار من "فيردى و تم قتلهما |
Saragosa'daki Oro Verde Barı'nı aradım. | Open Subtitles | (بوشو)، اتصلت الآن بمقصف (أورو فيردى) فى (ساراغوسا) |
Belki sen biliyorsundur. Cerro Verde adında. | Open Subtitles | ربما تعرفه سييرو فيردى ؟ |
"Casa Verde'ye varış, şafakta. | Open Subtitles | تاركه "كازا فيردى" عند الشروق |
Casa Verde de bekliyor olacağız. | Open Subtitles | "سننتظر العربه من "كازا فيردى |
Hangi opera? - Verdi'nin La Traviata'sı. | Open Subtitles | فيردى لاتريفياتا |
Verdi öldü! | Open Subtitles | فيردى ماتَ |