"فيضانات" - Translation from Arabic to Turkish

    • sel
        
    • seller
        
    • sele
        
    • su baskını
        
    Bölgede yangın ya da sel olduğuna dair bir rapor yoktu. Open Subtitles لَم يكن هناك بَلاغات عن أي حرائِق أو فيضانات في المَنطِقة،
    Ancak her yıl, yağmurdan dolayı sel problemimiz var. TED لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر.
    Ve yağmur geldiğinde de çoğunlukla sel felaketiyle sıkıntıyı arttırıyor, ve yoksulluk ve açlık ve hastalık döngüsüne yol açıyor. TED وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض.
    Antarktika, yaygın seller oluşturan yaz fırtınaları yaşamakta. Open Subtitles كانت القارة القطبية الجنوبية تتعرض لعواصف تسبب فيضانات واسعة النطاق
    Felaket boyutundaki sele görüyoruz. Open Subtitles فيضانات كارثية بحق
    Bu nem, toprağın zaten suya doymuş olması nedeniyle... bazı yörelerde su baskını olasılığını artıracak. Open Subtitles هذه الرطوبة, على الأرض الرطبة فعلاً, ستزيد من فُرص حدوث فيضانات في المناطق المحلية.
    Uzmanlar, bölgede şiddetli fırtına ve sel baskınları bekliyorlar... Open Subtitles الخبراء يتوقّعون زيادة مثيرة في أعاصير و فيضانات ساحلية
    İçme suyu yok ve yılın 6 ayı sel var. Open Subtitles الستة شهور من السنة فيضانات ولا يوجد فيها ماء صالح للشرب
    Bölgede ciddi biçimde sağanak yağış ve sel tehlikesi mevcut Open Subtitles وهُنالكْ حالات طقس مُحذرة... لإمكانية وجود فيضانات وعواصف رعدية شديدة.
    New England'daki rekor seviyedeki sel, Rhode Island'ı en ağır vurdu. Open Subtitles فيضانات ضخمة تضرب "نيو إنجلاند" مع تلقي "رود آيسلند" للضربة الأعنف.
    Eşi görülmemiş bir sel felaketi yaşanmış ülkenin üçte birini etkilemiş, 300'den fazla insan ölmüş, ve yüz binlerce kişi geçim kaynağını kaybetmişti. TED كانت هناك فيضانات لم يسبق لها مثيل في البلاد، غطت نحو ثلث البلاد، و قتلت أكثر من 300 شخصا ، وأفقدت مئات الآلاف مصادر رزقهم.
    Fırtına ve sel. Open Subtitles يمكنه أن يصنع الطقس عواصف و فيضانات
    Hemparalıotoyolun hem de I-91'ın bazı kısımları yoğun sağanak yağış sonucu oluşan sel yüzünden trafiğe kapandı. Open Subtitles "في تقاطعات الطرق الرئيسية و "آي-91 نبلغكم بحدوث فيضانات متقطعة وسببها هطول الأمطار الغزيرة
    Tanrım. Bu şehirde sel ansızın geliyor. Open Subtitles الرجل، هذه البلدةِ فيضانات فورا.
    Tarlalar sel altında kalıp, açlık başladıktan sonra. Open Subtitles فيضانات في الأراضي, تبدأ المجاعة.
    sel veya toprak kayması olabilir. Ne dedi? Open Subtitles لأنها تحتوي على فيضانات تمنع قطع الطريق .
    Beni kendi silahı yaptı. Fırtınalar, seller, ölüleri diriltmek. Open Subtitles لقد جعلني سلاحه، أعاصير، فيضانات ..أحياء الموتى
    Hayal ettiğimiz bu gelecekteki şehirde tekrarlanan seller, süpermarketlerde hiç yiyecek olmadığı dönemler, ekonomik dengesizlikler, işlemeyen tedarik kanalları var. TED نتخيل العيش في مدينة بالمستقبل بها فيضانات متكررة، حيث تمر فترات من انعدام المواد الغذائية في المتاجر، انعدام الاستقرار الاقتصادي، وانقطاع سلاسل التموين.
    Yaşanmaz bir dünyaya doğru ilerliyoruz: korkunç fırtınalar, azılı seller, yok edici kontrolsüz yangınlar, bizi alevli güneşin altında pişirecek çılgın sıcaklık dalgaları. TED نحن نتجه نحو أرض غير صالحةٍ للسكن: عواصف متوحشة، فيضانات قاتلة، حرائق غابات مدمرة، موجات حر مجنونة تطهونا تحت الشمس الساطعة.
    Don, fırtına New England'da daha önce görülmemiş bir sele sebep oluyor. Open Subtitles (دون)، العاصفة الآن تسبب فيضانات ضخمة في "نيو إنجلند".
    Mohave'de su baskını varmış, haberini yapmamı istiyorlar. Open Subtitles فيضانات في موهافي انهم بحاجتي لتغطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more