Eğer bir şekilde bu molekülleri, birbirleriyle konuşmaları ve rekabet için doğru şekli almaları için cesaretlendirebilirsek bölünecek ve rekabet edecek hücreleri oluşturmaya başlayacaklar. | TED | لو أننا استطعنا بطريقة ما تحفيز تلك الجزيئات لتتواصل فيما بينها وتكون الأشكال الصحيحة وتتنافس فيما بينها، فستبدأ بتكوين خلايا تتكاثر وتتنافس فيما بينها. |
Ayrıca, ayrı bir kısa menzilli iletişim telsizi taktık ve robotlar birbirleriyle konuştular. | TED | و وصلنا أيضا" راديو مميز قصير المدى للتواصل و الروبوتات تتواصل فيما بينها |
Bu robotlar birbirleriyle karşılaştıklarında, birbirlerinin konumunu tam olarak izleyip birbirlerinden sakınabilirler. | TED | عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض |
Akşaptaki her bir lifin kendi varolma nedeni ve işlevi vardır. Ve ancak aralarındaki uyum ve işbirliği yoluyla muhteşem yay oluşur. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Ormandaki ağaçlar bile birbirleriyle rekabet içerisinde değiller, birbirlerine aralarındaki iletişimi sağlayan ve besin alışverişine yardımcı olan büyük bir kök ağı ve mantarlarla bağlılar. | TED | حتى الأشجار في الغابة، لا تخوض جميعها منافسة بعضها ضد البعض، فهي مترابطة عبر شبكة واسعة من الجذور والفطريات تسمح لها بالتواصل فيما بينها وتمرير المغذيات ذهاباً وإياباً. |
Pekala ikili çözümleme sürecimdeki diğer bir adım birbirine benzer bilgi parçalarına bakmak. | TED | المرحلة المقبلة بعملية التحليل الثنائية هي النظر إلى قطع المعلومات المتشابهة فيما بينها. |
Şirketler yatırım için birbirleriyle yarışıyor ve bir onay olmak yüzlerce toplantı sürüyor. | TED | تتنافس الشركات الناشئة فيما بينها على الاستثمارات، يتطلب الأمر مئات الاجتماعات للحصول على شيك مصرفي. |
Çoğu cangıl hayvanı gibi cennet kuşları da birbirleriyle rekabetten kaçınır. | Open Subtitles | مثل العديد مِنْ حيواناتِ الغابةِ، تتجنب التنافس فيما بينها |
birbirleriyle etkileşen bir sürü obje ve tür vardır. | Open Subtitles | يوجد الان أنواع كاملة من الأجسام أنواع تتفاعل فيما بينها |
Dünyadaki her büyük şehirde küresel bir büyükanne ağı oluştursak, hepsi kanıt bazlı konuşma terapisi konusunda eğitimli olsa, dijital platformlarda desteklenseler, birbirleriyle de iletişim kursalar. | TED | تخيلوا لو استطعنا إنشاء شبكة عالمية من الجدات في كل مدينة رئيسية في العالم، اللواتي يتم تدريبهن على العلاج الكلامي القائم على الأدلة، مدعوم من منصات رقمية، مرتبطة فيما بينها. |
Arabalar LED tabanlı ön far ve arka farlara sahipler, ve arabalar birbirleriyle haberleşerek, bilgi alış-verişi yaparak kazaları engelleyebilirler. | TED | السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات |
Bu erkeklik organı. Orada binlerce küçük polen tanecikleri var ve burada dişilik organı ve bunlar tüy adı verilen küçük şeyler. Ve çiçeğe kokusunu veren de budur ve bitkiler, kokuları aracılığıyla birbirleriyle iletişim kurarlar aslında. | TED | هذه السداة هذه آلاف من حبات اللقاح الصغيرة، وها هي المدقة هناك، وهذه تلك الأشياء الصغيرة المسماة بالترايكومز. و هذا ما يجعل الزهرة تعطي العبير، والنباتات تتواصل بالفعل فيما بينها عن طريق العبير. |
Ve hikayeleri anlatışımız da öyle görsel olarak, müzikle, oyuncularla ve her katmanda farklı bir hisle, bu hisler bazen birbirleriyle çelişse de. | TED | والطريقة التي تروي من خلالها القصص بالصور، بالموسيقى، بالممثلين، وعلى كل مستوى هناك إحساس مختلف وأحيانا تتناقض هذه فيما بينها. |
Bileşenler birbirleriyle ilişki halindeler. | TED | و المكونات تتفاعل فيما بينها. |
Trakya ve Cumhuriyet aralarındaki farkı biliyor. | Open Subtitles | إنَّ مدينة "ثرايس" والجمهورية قد عرفت الإختلاف فيما بينها |
aralarındaki omurganı hisset... | Open Subtitles | "تحسس عمودك الفقري فيما بينها" |
aralarındaki ortak nokta hepimizin Gideon Goddard'ı sorgulamış olması. | Open Subtitles | القاسم المشترك فيما بينها أننا جميعًا قد قمنا بعمل مقابلة مع (جيديون جودارد) |
Bu, internet bağlantısına çeşitli ağların birbirine nasıl bağlandığına bakan bir program tarafından üretildi. | TED | وقد تم إنشاء ذلك بواسطة برنامج يراقب ارتباطية الإنترنت، وكيفية ترابط مختلف الشبكات فيما بينها. |
İçerde ise yiyecek fiyatları fırladı, halk ayaklandı ve Meclis'te farklı gruplar birbirine düştü. | Open Subtitles | وفى الوطن ، ارتفعت أسعار الغذاء ، وانتشر الشغب .. وفى مجلس النواب تصارعت الفصائل فيما بينها |