"فيما يتعلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz konusu
        
    • ile ilgili
        
    • gelince
        
    • göre
        
    • ilgili olarak
        
    • konuda
        
    • alakalı
        
    • konu
        
    • açısından
        
    • konusunda
        
    Beyin söz konusu olduğunda hiçbir şey normal değildir. Open Subtitles لا يوجد ما يسمى بالطبيعي فيما يتعلق بإصابة بالمخ
    Güven bana. Uçak korkusu ile ilgili birkaç şey bilirim. Open Subtitles صدقني أعلم شيئا أو اثنان فيما يتعلق بالقلق أثناء الطيران
    Kime yardım edeceğim konusuna gelince, ben bütün Amerikalılar için buradayım. Open Subtitles ولكن فيما يتعلق بمن سأساعد أنا هنا من أجل جميع الأمريكان
    Görünüşe göre Bay Vaziri edebi eserleri onu alçakgönüllü biri yapmış. Open Subtitles على ما يبدو فإن السيد فازيري متواضع فيما يتعلق بإنجازاته الأدبية
    Ancak, bu arada servetinizle ilgili olarak da hayli tatsız iddialar var. Open Subtitles في الواقع، هناك بعض الإدعائات غيرة السارة فيما يتعلق بثروتك.
    Sizin o konuda tam bir fikir birliğiniz yok gibi. Open Subtitles أنتم يا رجال لديكم منطقة وسط فيما يتعلق بهذا الأمر
    Ama ben onunla sadece kişisel işlerimle alakalı konuştum. Open Subtitles لكنني لم أتحدث إليه إلا فيما يتعلق بعلاقاتي الشخصية
    konu müşteri memnuniyeti olduğunda kimsenin listesinde birinci sırada yer almıyoruz. Open Subtitles نحن لن نصبح فى قائمة أفضل الفنادق فيما يتعلق بإرضاء الزبائن
    Bu karşılaştırmaya bakınca demokrasinin ekonomik büyüme açısından oldukça iyi olduğunu görüyoruz. TED وفي هذه الحالة, تتأرجح الكفة لصالح الديمقراطية فيما يتعلق بتحقيق النمو الإقتصادي.
    Ancak, bu olay Batı dünyasında bu ortaya çıkan siber silahlar konusunda büyüyen endişeyi gözler önüne seriyor. TED ومع ذلك ، تكشف هذه الحلقة القلق المتنامي في العالم الغربي فيما يتعلق بهذه الأسلحة الإلكترونية الناشئة.
    Bir zamanlar söz konusu kan olduğunda yüreğinin sesini dinlerdin. Yüreğin şimdi ne söylüyor? Open Subtitles كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟
    Zengin insanlar söz konusu olduğunda en güvenilir rapor olan Varlık Raporu, zenginlik sınırını, net serveti 30 milyon Amerikan dolarından fazla olanlara göre belirliyor. TED وأكثر التقارير موثوقية، فيما يتعلق بالناس الأغنياء، تقرير الثّروة، حيث يُحدّدون خطّ الغِنى للأفراد برأس مال يزيد عن 30 مليون دولار أميريكي.
    Anlamalısınız, Alex söz konusu iş olunca her zaman inanılmaz dikkatli olur. Open Subtitles يجب أن تفهم أن (أليكس) كان شديد التركيز دائماً.. فيما يتعلق بعمله
    Heads Up cocuklarda beyin sarsintisi ile ilgili. TED لديه معلومات متخصصة فيما يتعلق بالارتجاج الدماغي لدى الاطفال
    Fiziksel oryantasyonun en temel çözümü perspektif değişiklik buzul ile ilgili bana yardımcı oldu. TED هذا التحول الجذري في توجهي الحسي ساعدني كثيراً على تغير مفهومي فيما يتعلق بعلاقتي مع النهر المتجمد.
    Tat ile ilgili düşüncelerimizi kökten demokratikleştirdi. TED جعل تفكيرنا ديمقراطيا بشكل جذري فيما يتعلق بمسألة الذوق.
    Mahkumlara gelince, 2013'teki 5700 mahkumiyette insan kaçakçıları sayıca 500'ü bile geçmiyor. TED فيما يتعلق بالأحكام، ما يقدر ب 5700 حكم تقرّر في عام 2013، أقل من 500 كان لصالح الاتجار بالبشر.
    Şu öteki meseleye gelince, seni uyarayım... itiraz istemiyorum. Open Subtitles فيما يتعلق بالمسألة الأخرى, ليكُن فى معلومك أنى لن أقبل أية مُعارضة
    O adamlar bu konumlara geldiler çünkü isteklerine göre dünyayı şekillendirmek hususunda emsalsizler. Open Subtitles ارتقى هذان الرجلان إلى مكانتهما لأنهما جسوران فيما يتعلق بفرض إرادتهما على العالم
    Laurel Canyon Caddesi cinayetleriyle ilgili olarak porno yıldızı John Holmes gözaltına alındı. Open Subtitles فيما يتعلق بجريمة قتل لوريل كانيون و قد اتخذت الشرطة نجم الافلام الاباحية جون هولمز الي الحجز
    Bay Bancroft bu konuda büyük oğlundan herhangi bir şey duymadığını söyledi. Open Subtitles السيد بانكروفت قال انه لم يسمع من ابنه فيما يتعلق بهذا الموضوع
    ...dayanamadım, ve belki biraz da bununla ilgili olarak suçluluk duyuyorum, çünkü tamamen seksle alakalı bir mevzu, Open Subtitles لم اقاوم ابداً .. ربما كنت مذنباً فيما يتعلق باهدافي التي اعترف ..انها كانت جنسية بحته
    Yapacak, çözümleyecek çok şeyimiz var emeklilik alanında da, konu emeklilik sonrasında insanların paralarıyla ne yaptığına geldiğinde. TED لدينا الكثير لفعله، الكثير لحله، كذلك في مجال التقاعد فيما يتعلق بما يفعل الأشخاص بأموالهم بعد التقاعد.
    Sıradaki teknolojimiz, beklenmedik özelliklerini tek başına gözlemlememiz açısından zor çünkü bir mürekkep. TED فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر.
    Özellikle perde konusunda biraz değiştirirsiniz ki değiştirdiniz de. TED تشوهها قليلا، ولا سيما فيما يتعلق بالنبرة، فتغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more