"فيها أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    bir an için dikkatini toplayıp ona dair küçük bir şey düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تركز للحظة و تفكر في شيء واحد صغير فيها, أي شيء
    En son ne zaman kuşlardan başka bir şeyin sesini duydun? Open Subtitles متي كان آخر مرة سمعت فيها أي شئ غير الطيور ؟
    Uzun reçetelerin ikinci ayında, ilk kez bir adam gerçek endişe göstermişti. TED خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه.
    Hiçbirşeyin hiçbirşey anlamına geldiği bir yerlerde olmalısın. Open Subtitles عليك أن تصلي مرحلة لا يشكّل فيها أي شيء أهميّة لكِ
    Burası sıradan olayların dışında pek bir şey yaşanmayan küçük, sakin bir dağ kasabası. Open Subtitles هذه بلدة جبلية صغيرة هادئة لا يحصل فيها أي شيئ استثنائي أبداً
    Ama bir daha hiçbir şeyin büyümemesi için toprağı tuzlaman gerekli miydi? Open Subtitles لكن هل كان لابد أن تملح التربة بحيث لا تنمو فيها أي زهور أخرى؟
    Ama bir şeyler ters giderse, dümene ben geçerim. Open Subtitles لكن باللحظة التي يصيبيني فيها أي أذى فسنتخلى على الدراجة
    Fakat bu, yapılan basit bir hata. Open Subtitles و لكن هذه غلطة من الممكن أن يقع فيها أي أحد
    Bu uzay gemilerinde, içlerinde herhangi bir şey buldunuz mu? Open Subtitles في هذه السفن الفضائية أوجدتم فيها أي شئ أبداً؟
    matematik üzerinde çalışan, şühelenenler de dahil diğer herkese o kadar uzaktı ki hiç bir meslektaşı az önce ne söylediğini anlamamıştı. Open Subtitles عما كان يعمل عليها شخص آخر، وعمّا شكّ فيها أي شخص آخر، بحيث لم يفهم أيّ من زملائه ما أخبرهم به.
    bir ortopedi, iki nöroloji ve bir de enfeksiyon hastalıkları uzmanına gitmiş. Tedavilerden hiçbiri etki göstermemiş. Open Subtitles لقد راجعت طبيباً عظمياً طبيبين عصبيين وأخصائياً مناعياً ولم يؤثر فيها أي من العلاجات
    Kadehlerden hangisinde zehir olduğunu anlamanın bir yolunu bulmalıyız. O zaman ben içeyim. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لنحدد فيها أي القدحين به السم
    Ama biraz sakinleş, olur mu? Daire içine alınmamış, hiçbir şey ifade etmeyen bir sürü sayı var. Open Subtitles و لكن تراجع قليلاً، لديك كل هذه الأرقام الغير محاطة بدائرة و ليس فيها أي تسلسل
    Ama bir dur, tamam mı? Hiçbir düzene ait olmayan bir sürü sayın var. Open Subtitles و لكن تراجع قليلاً، لديك كل هذه الأرقام الغير محاطة بدائرة و ليس فيها أي تسلسل
    Ama süratli bir şekilde ortaya çıkana kadar hiçbir özelliği yoktu. Open Subtitles ولكن لم يكن فيها أي شيء مميز حتى عرضت بطريقة التتابع السريع.
    Eğer bir şey bulursak, size de haber vereceğiz. Open Subtitles في اللحظه التي سنعرف فيها أي شيء ستكونين اول شخص يعرف
    Normalde yemediğin bir şeyi yediğin durum nedir? Open Subtitles ما هي الحالة التي تأكل فيها أي شيء لا تأكله عادة؟
    Ayrıca en son ne zaman ailecek bir şeyler yaptık? Open Subtitles متى هي المرة الأخيرة التي فعلنا فيها أي شيء كأسرة واحدة؟
    Hayatımın bir döneminde bundan başka bir şey istemezdim. Open Subtitles كان هناك فترة فى حياتي والتى لم أُرد فيها أي شيء أكثر من هذا.
    Ortada bir sır yok. Open Subtitles لا يوجد فيها أي غموض، لقد لمستِ قلب ملاك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more