Bu sayede ilk defa açık denizlerde avlanmanın kâr haritasını çıkarabildik. | TED | لذا ولأول مرة، تمكنا من حساب ربح الصيد في أعالي البحار. |
Aynı zamanda söylemek istediğim, açık denizlerde tek gördüğümüzün kötümserlik olmadığı. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Bu yüzden açık denizlerde kalıcı bir yer yok. | TED | لذا في الواقع ليست موجودة دائماً في أعالي البحار |
Bu yüzden ilk defa, açık denizlerde avlanmanın maliyetini haritalandırabildik. | TED | لذا ولأول مرة تمكنا من حساب كلفة الصيد في أعالي البحار. |
Açık denizlerin en çok korkulan kaptanı domuz baharatlayıp, kızartmayı nereden biliyor? | Open Subtitles | كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟ |
Bir modelleme çalışması... (Alkış) Santa Barbara Üniversitesi'ndeki çalışma arkadaşlarımızın model çalışmasına göre bu rezervler ton balığı gibi göçmen balıkların açık denizlere dolmasını sağlayacak. | TED | هناك دراسة نموذجية من... (تصفيق) هناك دراسة نموذجية لزملائنا في جامعة "يوسي سانتا باربرا" تشير إلى أن إقامة مثل تلك المحمية سيساعد الأنواع المهاجرة مثل سمك التونا لتعود للحياة في أعالي البحار. |
Çaba verilerle birleşince açık denizlerde avlanmanın gelir haritasını çıkarabildik. | TED | بعد إضافة بيانات تكاليف العمل، تمكنا من حساب عائدات الصيد في أعالي البحار. |
Birincisi, son araştırmalar açık denizlerde avlanmada zorla çalıştırma ya da köle emeğini ortaya koymaktadır. | TED | أولاً، تكشف التحقيقات الأخيرة استخدام العمالة الإجبارية أو عمالة الرق للصيد في أعالي البحار. |
ancak açık denizlerde avlanmayarak daha fazla para kazanabilirler. | TED | إلا أنهم سيجنون أرباحاً أكثر إن لم يصطادوا في أعالي البحار. |
Şimdi pek çoğunuz bu korumuş deniz alanlarını yaratabilirsek yada açık denizlerde balıkçılıkla ilgili bir rejim yönetebilirsek bunu nasıl uygulayacağımızı sorabilir. | TED | لكن العديد منكم قد يقول إن كان قد أصبح لديكم مناطق مائية محمية أو أنّ نظاماً حكيماً قد وضع لإدارة الصيد في أعالي البحار كيف يمكنكم أن تطبقوه ؟ |
Çın, Tayvan, Japonya, Kore ve İspanya neredeyse açık denizlerde avlanmanın yüzde 80'ini oluşturuyor. | TED | "الصين" و"تايوان" و"اليابان" و"كوريا" و"إسبانيا" لوحدها مسؤولة عن 80 بالمئة من الصيد في أعالي البحار. |
Slyvia'nın dileği bize büyük bir güç vererek burunlarının ucundan ötesini göremeyen insanlara ulaşabilmeyi ve en sonunda onları hayat dolu, ömürlerinin nerdeyse hepsini açık denizlerde geçiren deniz kaplumbağaları gibi harika yaratıklarla ilgilenmeye yöneltebileceğiz. | TED | ان أمنية سيلفيا هي ما أمنّ هذه الفاعلية التي وصلت إلى قلوب الناس كما يمكنكم أن تقولوا أولئك الذين نادراً ما يرون ما أبعد من أصابع أقدامهم ولكنهم الآن مهتمون بأن يحموا كامل دورة حياة مخلوقات مثل هذه السلاحف التي أمضت معظم وقتها في أعالي البحار |
açık denizlerde çok güzel bir gün daha. | Open Subtitles | يوم أخر جميل في أعالي البحار. |
Belki açık denizlerde onunla karşılaşmışsınızdır, ha? Adı Prens Eric. | Open Subtitles | صادفتَه في أعالي البحار يدعى الأمير (إريك) |
Küresel bir eylem planı, IUCN (Dünya Koruma Birliği) ile birlikte biyoçeşitliliği korumak amacıyla hazırlanıyor. İklim değişkiliğinin etkilerini hafifletmek hedefleniyor. açık denizlerde ve kıyı alanlarında, belirleyebildiğimiz tüm kritik yerlerde, | TED | خطة عالمية للتحرك مع إتحاد للحفاظ على العالم، IUCN، في الطريق لحماية التنوع الحيوي، للتخفيف من والتعافي من آثار تغير المناخ. في أعالي البحار والمناطق الساحلية ، أينما كنا نستطيع تحديد الأماكن الحرجة ، |
Avlanma sadece Açık denizlerin yarısında kârlıdır. | TED | الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار. |