YıIın en büyük davasında 9 numaralı jüri sen değilsin. | Open Subtitles | أنت لست المحلف رقم 9 في أكبر قضية هذا العام |
Bütün hayatımı dava için savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. | Open Subtitles | لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني. |
Son 10 yıldaki en büyük bazı soygunların baş şüphelisi. | Open Subtitles | إنه مشتبه رئيسي في أكبر عمليات السرقة في العقد السابق |
Beni dünyanın en büyük oturumunda bir aptal gibi gösterdin. | Open Subtitles | لقد جعلتني ابدو كأحمق في أكبر مرحلة قانونية في العالم |
Olabilecek en büyük müzik koleksiyonunu yanında getirmeyeceksin değil mi? | Open Subtitles | لن تحاول إحضار مجموعتك الموسيقية في أكبر الهيئات حجمًا، صحيح؟ |
Bütün hayatımı dava uğrunda savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. | Open Subtitles | لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني. |
O sırada, Avrupa Nükleer Araştırma Kurumu’ndaydık. Protonların çarpıştırıldığı dünyanın en büyük atom çarpıştırıcısında... | TED | في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة. |
Hatta o kadar zeki olduğumu düşündüm ki oyunu oynarken tembellik yapmakla kalmadım, daha çok risk almaya başladım, oynayabileceğim en büyük turnuvalarda oynamaya başladım, dünyanın en iyilerine karşı. | TED | في الواقع، ظننت أني بارعة للغاية لدرجة أنّني لم أصبح كسولة فقط في دراستي للّعبة، بل وأصبحت أكثر مُجازفة. شاركت في أكبر قدر ممكن من البطولات ضدّ الأفضل في العالم. |
Ülkenin en büyük askeri tıp merkezi olan Walter Reed'de bir sanat terapisti olarak ilk işimi aldığımda, işimin benim için biçilmiş kaftan olduğunu anladım. | TED | حصلت على عمل مُفصل لي عندما توليت وظيفتي الأولى كمعالجة بالفن في أكبر مركز طبي عسكري، والتر ريد. |
Washington'daki en büyük firmalardan birindeki işimi bıraktım, Covington and Burling'ten ayrılıp altı haneli yıllık geliri terk ettim, | TED | لقد تركت وظيفة في أكبر مكاتب المحاماة في العاصمة الأمريكية ، كوفينجتون و بيرلنج ، مكتب رأسماله يتكون من ستة أرقام. |
ülkedeki en büyük şehirdeydim. En önemli kanalındaydım ve en fazla puan alan 17:00 haberlerindeydim. | TED | كنت في أكبر مدينة بالبلاد، في محطتها الرئيسية وفي نشرة أخبار الخامسة مساء وهي الأعلى تقييمًا. |
Kulüpteki o gece, Sidney'deki diğer kulüplerdekine kıyasla en uzun süren gece olmuştu. Sonrasında Avustralya'nın en büyük müzik festivalinde DJ'lik yaptık. | TED | أصبحت تلك الليلة أطول ليلة نادٍ أسبوعية في سيدني. وصرنا كمنسقي موسيقى نعزف في أكبر المهرجات الموسيقية الأسترالية. |
Arjantin'in en büyük eyaletindeki devlet hastanelerinde tıbbi palyaçoların bulunmasını zorunlu kılan bir yasa geçti. | TED | أصدرت الأرجنتين قوانين تتطلب وجود مهرجين طبيين في المشافي العامة في أكبر مقاطعاتها. |
Artık çevredeki en büyük yuvasında yüzlerce işçiye hükmeden galip kraliçemiz, en önemli hedefine odaklanır: üremeye. | TED | يسكن الآن ما يفوق مئات العمال في أكبر خلية، فتبدأ الملكة المنتصرة بمساعدة مستعمرتها لتحقيق هدفها الرئيسي: التكاثر. |
Buralarda görülmüş en büyük cinayet davalarından birine bakıyorsun... ve yalnız çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنت تترافع في أكبر قضايا القتل في هذه الولاية وتعمل بمفردك |
Dünya'nın en büyük ülkesi ne turist var ne başka bir şey. | Open Subtitles | فبالرغم من كونهم في أكبر دولة في العالم إلا إنه لم يكن بها سياحة أو أي شيء آخر |
Kendi gizlilik anlaşmasını ihlal ediyor ve Amerikan tarihindeki en büyük toplum sağlığı reformu davasında esas şahit. | Open Subtitles | ويقوم بخرق اتفاقية السرية اللعينة الخاصة به وهو الشاهد الرئيسي في أكبر موضوع صحة إصلاحي عام |
Yılın en büyük vakasında şoförlük mü yapacağım? | Open Subtitles | ألست كذلك؟ سأعمل كسائق أجرة في أكبر قضية في السنة؟ |
Ama işte burada. Belki de hayatının en büyük maçında. | Open Subtitles | أتعلم، هاهو في أكبر مباراة في حياته ربما |
Çöl dünyanın en büyük otelinin kum havuzuymuş. | Open Subtitles | الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل في أكبر فندق ومنتجع في العالم |