"في أكبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • en büyük
        
    YıIın en büyük davasında 9 numaralı jüri sen değilsin. Open Subtitles أنت لست المحلف رقم 9 في أكبر قضية هذا العام
    Bütün hayatımı dava için savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. Open Subtitles لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني.
    Son 10 yıldaki en büyük bazı soygunların baş şüphelisi. Open Subtitles إنه مشتبه رئيسي في أكبر عمليات السرقة في العقد السابق
    Beni dünyanın en büyük oturumunda bir aptal gibi gösterdin. Open Subtitles لقد جعلتني ابدو كأحمق في أكبر مرحلة قانونية في العالم
    Olabilecek en büyük müzik koleksiyonunu yanında getirmeyeceksin değil mi? Open Subtitles لن تحاول إحضار مجموعتك الموسيقية في أكبر الهيئات حجمًا، صحيح؟
    Bütün hayatımı dava uğrunda savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. Open Subtitles لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني.
    O sırada, Avrupa Nükleer Araştırma Kurumu’ndaydık. Protonların çarpıştırıldığı dünyanın en büyük atom çarpıştırıcısında... TED في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة.
    Hatta o kadar zeki olduğumu düşündüm ki oyunu oynarken tembellik yapmakla kalmadım, daha çok risk almaya başladım, oynayabileceğim en büyük turnuvalarda oynamaya başladım, dünyanın en iyilerine karşı. TED في الواقع، ظننت أني بارعة للغاية لدرجة أنّني لم أصبح كسولة فقط في دراستي للّعبة، بل وأصبحت أكثر مُجازفة. شاركت في أكبر قدر ممكن من البطولات ضدّ الأفضل في العالم.
    Ülkenin en büyük askeri tıp merkezi olan Walter Reed'de bir sanat terapisti olarak ilk işimi aldığımda, işimin benim için biçilmiş kaftan olduğunu anladım. TED حصلت على عمل مُفصل لي عندما توليت وظيفتي الأولى كمعالجة بالفن في أكبر مركز طبي عسكري، والتر ريد.
    Washington'daki en büyük firmalardan birindeki işimi bıraktım, Covington and Burling'ten ayrılıp altı haneli yıllık geliri terk ettim, TED لقد تركت وظيفة في أكبر مكاتب المحاماة في العاصمة الأمريكية ، كوفينجتون و بيرلنج ، مكتب رأسماله يتكون من ستة أرقام.
    ülkedeki en büyük şehirdeydim. En önemli kanalındaydım ve en fazla puan alan 17:00 haberlerindeydim. TED كنت في أكبر مدينة بالبلاد، في محطتها الرئيسية وفي نشرة أخبار الخامسة مساء وهي الأعلى تقييمًا.
    Kulüpteki o gece, Sidney'deki diğer kulüplerdekine kıyasla en uzun süren gece olmuştu. Sonrasında Avustralya'nın en büyük müzik festivalinde DJ'lik yaptık. TED أصبحت تلك الليلة أطول ليلة نادٍ أسبوعية في سيدني. وصرنا كمنسقي موسيقى نعزف في أكبر المهرجات الموسيقية الأسترالية.
    Arjantin'in en büyük eyaletindeki devlet hastanelerinde tıbbi palyaçoların bulunmasını zorunlu kılan bir yasa geçti. TED أصدرت الأرجنتين قوانين تتطلب وجود مهرجين طبيين في المشافي العامة في أكبر مقاطعاتها.
    Artık çevredeki en büyük yuvasında yüzlerce işçiye hükmeden galip kraliçemiz, en önemli hedefine odaklanır: üremeye. TED يسكن الآن ما يفوق مئات العمال في أكبر خلية، فتبدأ الملكة المنتصرة بمساعدة مستعمرتها لتحقيق هدفها الرئيسي: التكاثر.
    Buralarda görülmüş en büyük cinayet davalarından birine bakıyorsun... ve yalnız çalışıyorsun. Open Subtitles أنت تترافع في أكبر قضايا القتل في هذه الولاية وتعمل بمفردك
    Dünya'nın en büyük ülkesi ne turist var ne başka bir şey. Open Subtitles فبالرغم من كونهم في أكبر دولة في العالم إلا إنه لم يكن بها سياحة أو أي شيء آخر
    Kendi gizlilik anlaşmasını ihlal ediyor ve Amerikan tarihindeki en büyük toplum sağlığı reformu davasında esas şahit. Open Subtitles ويقوم بخرق اتفاقية السرية اللعينة الخاصة به وهو الشاهد الرئيسي في أكبر موضوع صحة إصلاحي عام
    Yılın en büyük vakasında şoförlük mü yapacağım? Open Subtitles ألست كذلك؟ سأعمل كسائق أجرة في أكبر قضية في السنة؟
    Ama işte burada. Belki de hayatının en büyük maçında. Open Subtitles أتعلم، هاهو في أكبر مباراة في حياته ربما
    Çöl dünyanın en büyük otelinin kum havuzuymuş. Open Subtitles الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل في أكبر فندق ومنتجع في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more