"في ألم" - Translation from Arabic to Turkish

    • acı çekiyor
        
    • Acı içinde
        
    • acılar içinde
        
    • acı içindeydim
        
    O da acı çekiyor, ama belli etmiyorsa başka tabii. Open Subtitles الا اذا كانت في ألم ايضاً لكنها لا تظهر ذلك
    Bence böylesi ikimiz için de iyi olacak. Çok acı çekiyor gibi görünüyorsun. Open Subtitles أعتقد حقاً أن هذا من صالحنا كلنا تبدو حقاً وكأنك في ألم كبير
    Oğlum acı çekiyor. Acının kaynağı karım hariç herkes acı çekiyor. Acı olan da bu. Open Subtitles أبني في ألم و كلنا في ألم ماعدا زوجتي ممكا يشعرني بألم شديد
    Eğer sana yöneltilmiş olsaydı, inanılmaz bir Acı içinde olurdun. Open Subtitles لو كانت موجه عليكِ لكنتِ ستكونين في ألم فظيع الآن
    Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir Acı içinde olmanız... Open Subtitles ولكن بسبب الندبات الهائلة التي أحدثها الكتاب فإنك قد تعيش في ألم مبرح يا إلهـــ ..
    Galler Prensesi'yle oturup acılar içinde film izledim. Open Subtitles جلست في ألم الكلي مشاهدة الفيلم مع أميرة ويلز،
    biliyorum sen beni terkederken görüyorsun ama annen ve ben ayrıldığımızda, çok acı içindeydim. Open Subtitles أعلم، أنك تعتقدين أنّني تركتكِ. ولكنعندماأنفصناأنا وأمكِ، كنتُ في ألم كبير.
    Çok acı çekiyor, daha da kötüleşecek. Open Subtitles انه في ألم عظيم، وسوف تزداد حالته سوءا.
    Çok acı çekiyor, daha da kötüleşecek. Open Subtitles انه في ألم عظيم، وسوف تزداد حالته سوءا.
    Şu an kendinde olsaydı çok kötü bir şekilde acı çekiyor olurdu. Open Subtitles اذا كانت مستيقظة الأن ستكون في ألم شديد
    Fakat durmadan acı çekiyor. TED لكنها في ألم مستمر.
    O... Çocuğu. acı çekiyor. Open Subtitles يا سافل إنه في ألم رهيب
    Görünüşe göre çok acı çekiyor. Open Subtitles هو يبدو في ألم عسير
    "Mark Zuckerberg çok acı çekiyor." Open Subtitles .. (إن (مارك زكربرغ "إن (مارك زكربرغ) في ألم مفجع"
    - Acı içinde çığlık atıp kıvranıyormuş. Open Subtitles كان الوليد الجديد يتحرك بقوة. وهو يصرخ في ألم واضح.
    Ama Acı içinde kıvrandığını bilmek beni güldürmeye yetti. Open Subtitles لكن معرفة انك غارق في ألم كثير جعلتني ابتسم
    Son saatlerini Acı içinde, ölmek için yalvararak geçirecek. Open Subtitles سيمضي ساعاته الأخيرة في ألم متوسلًا الموت.
    Tanrım! Ama bu büyük bir Acı içinde olmamı gerektirmiyor! Open Subtitles يا إلهي، على الرغم من ذلك لم أعني أني لست في ألم كبير
    Korkunç acılar içinde hastanede geçecek bir yıl değil. Open Subtitles سنة بالمشفى في ألم مبرح ليست كذلك
    Korkunç acılar içinde hastanede geçecek bir yıl değil. Open Subtitles سنة بالمشفى في ألم مبرح ليست كذلك
    Susamıştım ve inanılmaz acı içindeydim. Open Subtitles تعرضت لجفاف وكنت في ألم شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more