"في أماكن كهذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Böyle yerlerde
        
    • tür yerlerde
        
    Böyle yerlerde, birlikte yasayan insanlara karsi önyargi vardir. Open Subtitles ثمة تحيز في أماكن كهذه ضد الأشخاص الذي يعيشون سوياً
    Şanslısınız. İnsanlar niye Böyle yerlerde yaşar bilemiyorum. Open Subtitles من حسن حظكِ، لا أعرف لمَ يسكن الناس في أماكن كهذه
    Böyle yerlerde çalışan bazı adamların bazen cesetlere bir şeyler yaptığı söylenir. Open Subtitles كما تعرف، يقولون إن بعض الرجال الذين يعملون في أماكن كهذه يفعلون أشياء بالجثث أحياناً
    Böyle yerlerde her zaman gizli bir kapı olur. Open Subtitles دائماً يكون هناك بابٌ سرّي في أماكن كهذه.
    Bu ufak video klibini göstermek istiyorum. Bizi ne tür sıkıntıların karşıladığını böylece biraz anlayabileceksiniz. Çoğu zaman "Bu tür yerlerde fosilleri nasıl bulabiliyorsunuz?" TED أود أن أريكم هذا المقطع لتتمكنوا من تصور مانواجهه لأننا, عادة مانسأل كثيرا عن كيفية إيجادنا للأحافير في أماكن كهذه ؟
    Böyle yerlerde yaşamaya ya da ölmeye çalışan zavallı ruhlar. Open Subtitles الأرواح التي أدركها الليل التي يجب أن تعيش حياتها في أماكن كهذه أو أن تلاقي حتفها هناك
    Biliyorum, okuyacak iyi bir kitap bulmak için Böyle yerlerde saatlerce sayfa karıştırırdım. Open Subtitles أعلم، إعتدت على قضاء ساعات في أماكن كهذه... أتصفح صفحة تلو الأخرى باحثة عن كتاب مثالي.
    Bu yüzden Böyle yerlerde yaşıyoruz. Open Subtitles ومِن ثمَّ، نعيشُ في أماكن كهذه
    Böyle yerlerde şov yapma. Open Subtitles لا تقدم عروضك في أماكن كهذه
    Ama bu tür yerlerde güven, adamı batırır. Open Subtitles لكن الوثوق بأحد في أماكن كهذه يعرضك للفشل.
    Bu tür yerlerde fazla soru sorulmaz. Open Subtitles ‏في أماكن كهذه لا يطلبون معلومات عن النزيل. ‏
    Unutmayın, bu tür yerlerde nasıl başlarsanız öyle bitirirsiniz. Open Subtitles وتذكروا, كيفما تبدؤن... تكون نهايتكم في أماكن كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more