Araştırmacıların, dünya çapında sundukları verilere bakılırsa, hareketsizlik her yıl %9 oranında erken ölüme neden olmaktadır. | TED | في الواقع يبين الباحثون في أنحاء العالم أن الخمول يسبب حوالي 9٪ من الوفيات المبكرة سنويًا |
Bunun yanı sıra, dünya çapında mezarlıkların kapasiteleri dolmakta. | TED | وفي المقابل، العديد من المقابر في أنحاء العالم في طريقها لبلوغ سعتها القصوى. |
Bu bitkiler tüm dünyada 28 bin türün üzerinde bir çeşitlilik gösterir. | TED | هذه النباتات لديها تنوع كبير، أكثر من 28000 نوع مختلف في أنحاء العالم. |
Günümüzde tüm dünyada kullanılıyor. | TED | وتستخدم تلك التقنية الآن في أنحاء العالم. |
Yine de geriye bakıp asıl önemli olanın ne olduğunu düşündüğümde kendimi dünyadaki aç çocuklara adamam olduğunu görüyorum. | Open Subtitles | إلى أن فكّرت بالماضي لأحدد ما يستحق الإهتمام به حقاً ووجدت أنني كرّست نفسي للأطفال الجائعين في أنحاء العالم |
Makrinin ölümünden beri dünya çapındaki anormallerde garip bir davranış görüldüğüne dair bir rapor gelmedi. | Open Subtitles | منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم |
Hayat Dünyanın her yerinde devam ediyor. | TED | أردت فقط أن أقول أن الحياة تستمر في أنحاء العالم. |
Sizinle bu gece Tanrı hakkında konuşmayacağım ya da İsrail'in durumu ya da dünyanın dört bir yanında yaşayan yahudilerin sorunlarını... | Open Subtitles | لن أتحدث عن مفهوم الرب أو عن الوضع في إسرائيل أو وضع اليهود في أنحاء العالم |
Burada binlerce insan var ve dünyada milyonlarcası izliyor. | Open Subtitles | هناك آلاف من الحاضرين هنا الليلة والملايين يسمعوننا في أنحاء العالم |
Eğer onu bulup listeyi yok etmezsek, dünya çapında birçok Amerikan ajanı ifşa olacak. | Open Subtitles | جميع العملاء الأمريكين في أنحاء العالم سيُكشف أمرهم إذا لم نعثر عليه ونقوم بإخفاء هذه القائمة |
dünya çapında ilk kurşunu sıkabilirsin. | Open Subtitles | بإمكانك أن تطلقي الطلقة و أن يسمع صداها في أنحاء العالم. |
dünya çapında tanınan bir markaya yeni bir hayat vereceğim için çok gurur duyduğumu söylemek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعلمكم بأنّني فخورٌ جداً لمنحكم لي حياةً جديدة في المجال العملي المعروف.. في أنحاء العالم |
tüm dünyada kadınlara yardım konusunda büyük ilerleme kaydettik. | Open Subtitles | لقد و تقدمنا كثيراً في مساعدة النساء في أنحاء العالم |
Yakında, yeni ve daha büyük türleri tüm dünyada ortaya çıkarılmaya devam ediliyordu, ...en çok tanınan üç boynuzlu 'Triceratops' sansasyonel 'Tyrannosaurus rex' | Open Subtitles | قبل زمنٍ طويل، أنواع جديدة وأكبر تم إكتشافها في أنحاء العالم بدايةً من ديناصور "الترايسيرتوبس" ذو ال٣ قرون المعروف |
dünyadaki siyahi genç kız ve erkeklere yeni bir bakış açısı sunuyor. Bizler savaşını verdiğimiz hakları hakediyoruz Yerel hükümetler tarafından görülmeyi hakediyoruz | TED | إنها توفر رؤية جديدة للفتيات السود في أنحاء العالم مفادها أننا نستحق أن يُدافع عنا، وأننا نستحق أن نستدعي السلطات المحلية ليدافعوا عنا. |
dünyadaki birçok petrol ve benzin şirketinde, hızla gelişen tüketim ürünleri şirketinde bulundum ve değişmek adına gerçek bir irade var. | TED | ولقد ذهبت لمعظم شركات النفط والغاز والسلع الاستهلاكية سريعة النشاط في أنحاء العالم. وهناك رغبة حقيقية في التغيير. |
Buna dünya çapındaki hedef bölgelerdeki virüslülerin yoğunluğu da dâhil. | Open Subtitles | بما يشمل كثافة جثوم العدوى حول المناطق المستهدفة في أنحاء العالم. |
Biz Amerika Birleşik Devletleri ordusunun dünya çapındaki devlet kurumlarıyla beraber çalışan uzman ekiplerindeniz. | Open Subtitles | داخل جيش الولايات المتحدة نعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية في أنحاء العالم. |
Dünyanın her yerinde aynı anda bir çok anomali açılıyor. | Open Subtitles | -انفتاح عدد من الهالات بصورة عشوائية في أنحاء العالم |
Sizinle bu gece Tanrı hakkında konuşmayacağım ya da İsrail'in durumu ya da dünyanın dört bir yanında yaşayan yahudilerin sorunlarını... | Open Subtitles | لن أتحدث عن مفهوم الرب أو عن الوضع في إسرائيل أو وضع اليهود في أنحاء العالم |