"في أواخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • 'lerin sonlarında
        
    • ların sonunda
        
    • 'lerin sonunda
        
    • sonu
        
    • sonları
        
    • yaşlarında
        
    • 'lu yaşlarda
        
    • 'lı yaşlarda
        
    • 'lerinin sonunda
        
    • 'ların sonundaki
        
    • dağlık kesimlerinde
        
    • 'larının sonlarında
        
    • 'ların sonuna doğru
        
    • 'lerin sonlarına doğru
        
    • 'li yaşlarının sonlarında
        
    50'lerin sonlarında, Gana ve Singapur aynı GSYIH'ye sahipti. TED في أواخر الخمسينات، تساوى إجمالي الناتج المحلي لغانا وسنغافورة.
    Adam 60'ların sonunda antrenörlüğe başladı. Open Subtitles هذا الرجل بدأ التدريب في أواخر الستينات، بحق الرب
    Vatikan putperest heykellerinin tamamını 1800 lerin sonunda imha ettiği için... Open Subtitles ولأن الفاتيكان دمر كل التماثيل الوثنية في أواخر القرن التاسع عشر.
    AH. Yazıya göre bir erkek, olgun biri, 40'ların sonu olabilir. TED هذا رجل، أكبر بقليل، في أواخر الأربعينات، سأقول أنه من هنا
    Ama sonra 70'lerin sonlarında birşey değişti. TED ولكن بعد ذلك في أواخر السبعينات شيء ما تغير.
    70'lerin sonlarında, bankacılık para kazanmak için yapılacak bir iş değildi. Open Subtitles تدخن ؟ في أواخر السبعينات العمل البنكي لم يكن وظيفة تدخل فيها كي تكسب قدر كبير من النقود
    70'lerin sonlarında Ordu, askerlerini kamufle etmeye takıntılı hale gelmişti. Open Subtitles في أواخر السبعينات، كان الجيش مهووساً بإيجاد طرق جديدة لإخفاء الجنود.
    Adam 60'ların sonunda antrenörlüğe başladı. Open Subtitles هذا الرجل بدأ التدريب في أواخر الستينات، بحق الرب
    Krakozhia komünist kuralları değiştirmek için 80 lerin ve 90 ların sonunda bir iç savaş yaşamıştı Open Subtitles قراقوزيا إشتركت في الحرب الأهلية في أواخر الثمانينات و التسعينيات كما حاولت الإنتقال من القاعدة الشيوعية
    Krakozhia komünist kuralları değiştirmek için 80 lerin ve 90 ların sonunda bir iç savaş yaşamıştı Open Subtitles قراقوزيا إشتركت في الحرب الأهلية في أواخر الثمانينات و التسعينيات كما حاولت الإنتقال من القاعدة الشيوعية
    50'lerin sonunda ve sağlıklıysan, rahatça bir 20, 25 yıl daha yaşarsın. TED إن كنت في أواخر الخمسين وتتمتع بصحة جيدة، فأنت ستعيش ببساطة 20 أو 25 سنة أخرى.
    Şüpheliler silahlı, tehlikeli ve muhtemelen 60'larının sonu veya 70'lerinin başındalar. Open Subtitles والمشتبه فيهم مسلحون وخطيرون وربما في أواخر الستينات أو أوائل السبعينيات.
    Kulakçık kapağı yüzeyinde kıvrım yok, yaşı 30'ların sonları. Open Subtitles لا انتفاخات على السطح الأذني، لذا فإنّ العُمر في أواخر الثلاثينات.
    25-30 yaşlarında, kimliği belirsiz bir kadın. Open Subtitles أنثى، في أواخر العشرينيات، ليس معها بطاقة هوية
    Kurban erkek, 30'lu yaşlarda. Open Subtitles الضحيـّة ذكر أبيض في أواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات
    Beyaz erkek, 40'lı yaşlarda,boyu 1.80. Kaydını gördüm. Open Subtitles رجل قوقازي ، في أواخر الأربعينات طوله 11ر5
    20'lerinin sonunda olsaydın, oğlunun arkadaşının doymak bilmeyen babasıyla uyanırdın. Open Subtitles ولو كنتِ في أواخر العشرينات لإنتهى بكِ الأمر مع أب صديق إبنكِ.
    90'ların sonundaki neredeyse tüm filmler? Open Subtitles تقريباً كل فلم صُنع في أواخر التسعينيات؟
    İspanyol serüvencilerin,Gonzalo Pizarro önderliğindeki büyük seferi Peru'nun dağlık kesimlerinde 1560 yılında başladı. Open Subtitles إنطلقت بعثة هائلة من المغامرين الإسبان، يقودها (غونزالو بيزارو)، من المرتفعات البيروفية في أواخر العام 1560
    Annen 60'larının sonlarında, değil mi? Open Subtitles والدتك في أواخر الستينات، صحيح؟
    1960'ların sonuna doğru Birleşik Devletler'e göç eden ailem, bütün sülalemizin bulunduğu İran'da hatırı sayılır bir süre geçirdiler. TED يقضي والداي، اللذين هاجرا إلى أمريكا في أواخر الستينيات، الكثير من الوقت هناك، حيث تعيش عائلتي الكبيرة.
    1400'de yapıldı 1800'lerin sonlarına doğru çalındı. Open Subtitles وُضِعتفيسنة1400، وتمت سرقتها في أواخر 1800 الآن ، في وقت السرقة.
    Adamımız beyaz. Muhtemelen 20'li yaşlarının sonlarında. Open Subtitles إذن المجهول ذكر أبيض على الأرجح في أواخر العشرينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more