Böyle zamanlarda temele inmek asıl değerlere geri dönmek en iyisidir. | Open Subtitles | حسناً، في أوقاتٍ كهذه فأفضل شيء هو العودة للأساسيات قيمكَ الرئيسية |
Aslında, aile içinde, bireyle farklı zamanlarda kontrolü ele alır. | Open Subtitles | الأمر هو في العوائل الناس يأخذون المسؤوليه في أوقاتٍ مختلفه |
Gösteriyi senin için tasarladığımızda o rengi belli zamanlarda nasıl hissettiğini söylemek için kullanacağız. | TED | عندما نصممُ العرض من أجلكم، سنستخدمُ ذلك اللون لنخبركم كيف تشعرون في أوقاتٍ محددة. |
Kendime sormaya başladım. Böyle zamanlarda fikirleri, gerçekleri ve insanları birleştirmek kimin görevidir? | TED | وجدتُ نفسي أسأل: من هو الذي وظيفته في أوقاتٍ مثل هذه ربط الأفكار، الحقائق الواقعية، والناس؟ |
Böyle zamanlarda ekümenik davranmamız gerekir. | Open Subtitles | مِنَ المُهِم في أوقاتٍ كهذه أن نَبقى عالَميين |
...bunu her gün farklı zamanlarda yapın,.... ...çünkü alışkanlıklarınızı öğrenirler. | Open Subtitles | تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك |
Böyle zamanlarda yalnız olmak istemezsin. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه.. أنتَ لا تريد البقاء وحيداً |
Bence bu gibi zamanlarda etrafında arkadaşlarının ve ailenin olması önemli. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة |
Farklı günlerde, farklı zamanlarda gelip giderdi. | Open Subtitles | لا, لقد كانَ يأتي ويغادرُ في أوقاتٍ وأيامٍ مختلفةٍ |
Böyle zamanlarda, silahını masanda bırakacağına yanında taşırsan daha güvende his ederim. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه، أتمنّى لو كنت أكثر إرتياحاً بحمل مُسدّس معك، وليس وضعه على طاولتك. |
Böyle zamanlarda insanlar birilerine güvenmek isterler. | Open Subtitles | الناس يحتاجون شخصًا ليؤمنون به في أوقاتٍ كهذه. هذا ليس أمرًا سيّئًا. |
Bak, bu gibi zamanlarda kime güveneceğine dikkat etmelisin. | Open Subtitles | اسمعي، في أوقاتٍ كهذه يجب أن تكوني حذرة بشأن من الذي تثقين به. |
Sadece farklı zamanlarda geldik. | TED | ولكننا وصلنا في أوقاتٍ مختلفة. |
Önemli zamanlarda hep kötü şeyler söylüyorsun. | Open Subtitles | دائماً تفول أموراً كهذه في أوقاتٍ مهمة |
Bu gibi zamanlarda İncil'de geçen sözler her zaman aklımın bir köşesindedir. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه كلمات "سفر الجامعة" تدور في بالي دوماً |
Böylesi zamanlarda, kendine güvenini ortaya çıkarmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تدٌب الثقة فيهم! خاصةً في أوقاتٍ كهذه. |
Farklı zamanlarda giderdi. | Open Subtitles | إنَّهُ يغادرُ في أوقاتٍ مختلفة |
Diğer zamanlarda da sırf kan görüyorum. | Open Subtitles | في أوقاتٍ أُخرى أرى الدّماء. |