"في أى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • her
        
    Bütün dünyada evlerde çalışan her çocuk her zaman bizi pazardan atacak bir fikir bulabilir. Open Subtitles أي طفل يعمل في أى جراج في العالم مع فكرة جيدة يمكن أن يلقينا خارج العمل
    Şu anda, biri sana bir zarf getirecek. Open Subtitles في أى لحظة , سيأتى إليكِ شخص ليسلمكِ ظرف
    Büzüşen her bir bulut kümesi birkaç düzineden binlercesine kadar yıldız üretebilir. Open Subtitles كل سحابة منقبضة يمكنها أن تُنتِج في أى مكان من بضع عشرات وحتى آلاف النجوم
    Ve açık kodlu olduğu için, bilgi edinme kanununun olduğu her ülkede kullanılabilir. TED فهذا إذن مصدر متاح ويمكن استخدامه في أى بلد .. يوجد بها قانون يتيح حرية المعلومات.
    Su; dünyadaki en yumuşak şeydir ama her kaba uyar. Open Subtitles كونوا مثل الماء فالماء ألين المواد على الأرض يمكن وضعها في أى إناء
    Ve hükümet bu örtbasa karışmışsa göründüğünden çok daha önemli bir iş başarmış oluyorlar. Open Subtitles ولو أن الحكومات متورطة فى ذلك و تتستر عليه فهم يقومون بعمل جيد أفضل . مما يقومون به في أى أمر آخر
    Sadece otobüs değiştirerek hiç bir yerde geceyi geçirmeden biten uykusuz 3 gecenin ve yolculuğun ardından sana yazıyorum. Open Subtitles أنا أكتب لكِ بعد ثلاث أيام من السفر ثلاث أيام خالية من النوم بدون الإقامة في أى مكان فقط التنقل من حافلة لأخرى
    Efendim... beş albüm sözleşmesi için... o başka hiç bir yerde söyleyemeyecek. Open Subtitles سيدي... خمس ألبومات للعقد؟ ولا يمكنه أن يُغني في أى مكان أخر.
    Peki, ama aklına bir şey gelirse, bu telefonu bizi aramak için bir anımsatıcı olarak al. Open Subtitles حسنا, لكن إذا فكرت في أى شيئ إستخدم هذا الهاتف كتذكير لتتصل بنا
    Bunu yaptıkları her noktada devletin bütün çabalarına karşın hayatınızı istediğiniz gibi yaşamak için elinizde bir fırsat var. Open Subtitles في أى مكان هم يفعلون ذلك، هناك فرصة أن تعيش حياتك علي النحو الذي تراه مناسبا على الرغم من جهودهم
    Evin bodrumundaki makinaya bağlı taşınabilir bir boruyla evinizin istediğiniz yerini süpürmenizi sağlıyor. Open Subtitles إنه يسمح لكِ بتنظيف السجاد في أى غرفة بمنزلك بإستخدام أنبوب محمول مُتصل بآلة في قبو المنزل
    Böyle bir şeyi daha önce hiç... Open Subtitles لم أتواجد من قبل في أى من تلك الأماكن ، لذا
    - İşte bu kısa zamanda unutamayacağım bir kız. Open Subtitles الآن ، تلك فتاة لن أنساها في أى وقت قريب
    Yakın zamanda bir seçim kazanmayacağını aranti edebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أضمن لكِ أنكِ لن تفوزي بأى إنتخابات في أى وقت قريب
    Davada yardımcı olabilecek bir şey düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل يُمكنك التفكير في أى شيء قد يُساعدها في قضيتها ؟
    Yanlarında güvenlik güçleri olan başka bir haydut çetesini şu kapıdan her an girebilir. Open Subtitles الآن ، في أى ثانية قد تتواجد مجموعة أخرى من السفهاء عبر ذلك الباب ، تلك المرة بحوذتهم شارات
    Ait olmadığım bir yere tıkılıp kaldım ve yakın zamanda ayrılmayacak gibiyim. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Henüz gözardı edemediğimiz, her an Dünya'ya çarpma ihtimali olan yaklaşık iki düzine cisim var. Open Subtitles في أى وقت محدد .. هناك حوالى 2000 جسم والتي لا نستطيع إستبعاد تأثيرها على الأرض بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more