"في أي مكان آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir yerde
        
    • başka yerde
        
    • başka hiçbir yerde
        
    • başka bir yer
        
    • hiç bir yerde
        
    • başka bir yere
        
    • başka hiçbir yerinde
        
    • başka yerinde
        
    • başka bir yerinde
        
    • herhangi bir yerde
        
    Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر
    - Hayır. Buradan başka bir yerde hacet giderdikleri oldu mu peki? Open Subtitles هل كان لديهم مناسبة ليخففوا عن أنفسهم في أي مكان آخر ؟
    Bu programın başka bir yerde çekildiğini hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل تصوير المسلسل في أي مكان آخر
    Olay şu ki, bu laboratuvardaki herhangi birşey topluma başka yerde bulamayacağınız şeyler sunmalı. TED الحقيقة أن هنالك أمر في هذه المختبرات حيث أنه يجب عليهم تقديم ما يصلون إليه إلى المجتمع في أي مكان آخر.
    Bu, başka hiçbir yerde güvenilir ve olgusal bilgi bulamamalarından kaynaklanıyor. TED وهذا لأنهم لا يستطيعون إيجاد معلومات علمية حقيقية في أي مكان آخر.
    Burada çalışmak başka bir yerde yemek gitmeye çalışıyor edişinin. Open Subtitles أحاول أن أعمل هنا، إذهب وكل في أي مكان آخر
    Bunu başka bir yerde bulamazdım. TED ولكنني لم أكن لأحصل على ذلك في أي مكان آخر.
    Tanzanya'dan başka bir yerde doğmuş olsaydı, size söylüyorum, Wall Street'i yönetebilirdi. TED إن كانت مولودة في أي مكان آخر سوى تنزانيا، أنا أخبركم، يمكنها إدارة وول إستريت.
    Orijinallerini of,isimde istiyorum, ve kopyalarının başka bir yerde olmalarını istemiyorum. Open Subtitles أريد الأصول في مكتبي، ولا أريد أن تتوفر نسخ منها في أي مكان آخر
    Çalışmak için uğraşıyorum. Git, başka bir yerde ye. Open Subtitles أحاول أن أعمل هنا، إذهب وكل في أي مكان آخر
    Gerçek New York'lular bu insanların başka bir yerde yaşayamayacağını anlar. Bu böyle bir duygu, dalga geçmiyorum. Open Subtitles أهل نيويورك الحقيقيون يدركون أن من يعيشون في أي مكان آخر لابد أنهم يمزحون
    Gerçek New York'lular bu insanların başka bir yerde yaşayamayacağını anlar. Bu böyle bir duygu, dalga geçmiyorum. Open Subtitles أهل نيويورك الحقيقيون يدركون أن من يعيشون في أي مكان آخر لابد أنهم يمزحون
    Şu anda başka bir yerde bu kadar mutlu olamam. Open Subtitles لتر فقط أن الآن ل لا يمكن تصور كونها أكثر سعادة في أي مكان آخر.
    Bilim adamları tek balina omurgası üzerinde 178 farklı hayvan keşfettiler ve bunların çoğu başka bir yerde bulunamadı. Open Subtitles اكتشف العلماء 178 نوع مختلف من الحيوانات على فقرة واحدة من الحوت معظمها لا يُعثر عليه في أي مكان آخر
    Bu markayı başka bir yerde bulamazsınız. Open Subtitles لا تستطيع إيجاد ذلك الصنف في أي مكان آخر
    Bu iki aşamalı saldırı, çeşitli sayıda bakteri için ölümcüldür, ister petri kutusunda olsun, ister vücudumuzda veya başka yerde. TED هذا الهجوم المزدوج قادر على الفتك بأنواع كثيرة من البكتيريا، سواء بكتيريا الأطباق، أو في أجسادنا، أو في أي مكان آخر.
    Parmak izleriniz bu bardaktaydı ve başka hiçbir yerde yoktu. Open Subtitles بصماتك على هذا الكأس ولكن ،آه ،انهم لم يكونو في أي مكان آخر
    New Jersey'den geldiğin için New York'u sevebileceğini düşünmemeni anlıyorum ama inan bana Marshall da öyle olmasını beklemiyordu ve şimdiyse yaşanacak başka bir yer düşünemiyor. Open Subtitles لا يجعلك تتخيلين نفسك تعيشين بنيويورك لكن ثقي بي "مارشال" لم يتخيل ذلك ايضاً والآن لا يفكر في أن يعيش في أي مكان آخر
    Bunu başka hiç bir yerde bulamazsın. Asla ve asla.. Open Subtitles لن تحصلي على هذا في أي مكان آخر, على الإطلاق.
    Öğretmenliği seviyorum çünkü. başka bir yere gitmek istemiyorum. Open Subtitles لأني أحب التعليم لاأريد أن أكون في أي مكان آخر
    Burada dünyanın başka hiçbir yerinde rastlanmayan canlılar buldular. Open Subtitles ووجدوا هنا كائنات لا توجد في أي مكان آخر في العالم. ‏
    Dünyanın başka yerinde bir benzeri yok. TED وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.
    Ben de naquadria'ya galaksinin başka bir yerinde neden rastlamadık diye merak ediyordum. Open Subtitles أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة.
    Burada ve ya herhangi bir yerde ne yapıyorum bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أفعله هنا أو في أي مكان آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more