"في أي يوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • her an
        
    • bir gün
        
    • her gün
        
    • Günlerden ne
        
    • istediğim zaman
        
    • hangi gün
        
    • herhangi bir günde
        
    Değerler gerçekleri yer ve kimliğim her an gerçekten baskın çıkar. TED القيم تأكل الحقائق، وهويتي تنسخ الحقيقة في أي يوم.
    Lanet olsun ki evet. her an doğurabilirim. Biraz içki içmem neyi değiştirir? Open Subtitles أنا أقوم في أي يوم ما الذى سيفعله شراب صغير؟
    Ama şimdi, her şeyin hızla akıp gittiğini ve kitabın her an basılabileceğini hissediyorum... Open Subtitles و لكن الآن أحس بالوقت يمر بسرعة و أن نشر الكتاب سيحصل في أي يوم
    Olasılıklar nano boyutlarda olacaktır ancak zaman içinde, limitsiz olarak sonsuzluk boyunca her hangi bir gün doğru tuşlara sırasıyla basacaktır. Open Subtitles احتمال أنه سيصيب كل الأحرف الصحيحة بالترتيب الصحيح في أي يوم هو مستحيل و لكن في حال استمر للأبد بدون حدود
    Sonra yazdır'a bastığınızda her gün ihtiyaç duyduğunuz ilaç karışımını basarsınız. TED وعندما نضغط على أمر الطباعة، فإننا نطبع التركيبة الدوائية التي يمكن أن تحتاج إليها في أي يوم.
    Sende zaman mevhumu yok. Bugün Günlerden ne? -Pazar. Open Subtitles لأنك لم تفهم قط مفهوم الوقت الحقيقي, في أي يوم نحن ؟
    Çünkü seks konusunda senden isteyeceğim şeyi istediğim zaman alabilirim. Open Subtitles لإن الجنس الصحيح ، أنا يمكن أن أحصـل على أي شيء منك في أي يوم بأي سنة
    İçimde, her an ölebilirmişim gibi bir his var. Open Subtitles يتملكني شعورٌ بأن وقتي سينتهي في أي يوم الآن
    Fransız ordusu her an sahilimize ulaşabilir. Open Subtitles الجيش الفرنسي قد يُبحر في أي يوم إلي هنا الأن.
    Başkan adaylığını her an açıklayabilir. Open Subtitles أتعلمين أنه سيعلن الترشح لمنصب المحافظ في أي يوم
    her an şansının yaver gitmeyeceğiyle ilgili endişelerim var. Open Subtitles أنا خائف جداً أن حظها قد قارب من الإنتهاء في أي يوم.
    Benjamin zıpkıncı olmak için çalışıyor ve her gün, her an öğrendiklerinin test edilebileceğini biliyor. Open Subtitles يتدرب بنجامين لكي يصبح صائداً بالرماح. وهو يعرف , في أي يوم كل الذي تعلمه سيوضع تحت الاختبار.
    Ama her an geri gelip çalışmasını tamamlayabilir. Open Subtitles لكن بوسعه أن يعود في أي يوم, وينهي عمله.
    Oh, hayır, sadece izle. Annem her an şu kapıdan vals.. ..yaparak içeri girebilir.. Open Subtitles أوه، كلاّ وكوني بانتظار دخول والدتي من هذا الباب في أي يوم
    Ama 'Yirmi Dakikacılar'a katılmaya niyetliyseniz, yanımda kalıp, bir gün kızımla evlenme nezaketini de gösterirsiniz. Open Subtitles لكن إن كنت ترغب بالانضمام إلى رجال الـ20 دقيقة، فليس لدي مانع, ومرحباً بك لتتزوج أختي في أي يوم.
    Jimnastik dersi aldığınız herhangi bir gün okuldaki tuhaf bir gündür. Open Subtitles في أي يوم يكون لديك حصة رياضة... هو يوم مدرسي غريب...
    Herkesin işte olduğu, hafta içi bir gün evlenmek istiyorum. Open Subtitles أحب أن أتزوج في أي يوم من الأسبوع عنما يكون الجميع في أعمالهم
    Burada her gün tümör çıkartıyorum. Open Subtitles سأرضى بالورَم مُقابِل هذا المكان في أي يوم
    Bak, eğer bu bana kalsaydı her gün kendime ateşli bir piliç ayarlardım. Open Subtitles اسمع، لو كان الأمر بيدي لوددت أن أحصل على فتاة جميلة في أي يوم
    her gün, aynaya baktığında ne bulacağını bilmiyor. Open Subtitles إنها لا تعلم.. ما قد تواجهه في أي يوم عند النظر الى المرآة
    Asla Günlerden ne olduğunu bilmiyorum - Demek istediğim, haftanın hangi günü olduğunu - ...sizin buraya teşrif ettiğiniz zaman hariç. Open Subtitles لا أعرف قط في أي يوم نحن... أقصد أي يوم من أيام الأسبوع... إلا عندما تأتين
    Bu ilk olacak. Bu işle, bu resmi istediğim zaman bitirebilirim. Open Subtitles هذه اللوحة ، سأنهيها في أي يوم الآن
    Yapılacak işiniz varsa, hangi gün olduğu önemli değildir. Open Subtitles حين يكون العمل عليك واجباً فلا يهم في أي يوم كان
    Sonuçta herhangi bir günde bu olmamalıdır moda olan konulara girebilirsiniz. TED والسبب في أنه لايجب أن يعتبر صادما هو أنه في أي يوم بامكانك الذهاب للمواضيع الشائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more