"في الأحلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Rüyalarda
        
    • Rüyalar
        
    • rüya
        
    • rüyalara
        
    • rüyalarında
        
    Gördüğün benimle alakalı Rüyalarda beni tanıyormuş gibi hissediyor muydun? Open Subtitles تتذكّرين؟ في الأحلام التي كانت تراودكِ عنّي، أشعرتِ بأنّكِ تعرفينني؟
    Belki Rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    Belki Rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    Rüyalar Karakterler kişinin hayatında belirli şey simgeler. Open Subtitles الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص
    Onlar benim taşaklarım yüzünden içeri girmediler. Sen uykuya dalmış rüya peşinde koşuyordun. Open Subtitles لم تكن لخصياتي دور في الاختراق، فقد كانت عيناك مغلقة وغارقة في الأحلام
    AkıI okuyup beyinleri kontrol edebiliyor ve rüyalara girebiliyor. Open Subtitles يستطيع أن يقرأ ويتحكم في العقول ويظهر في الأحلام
    Ama günün birinde hatırlayacak. Sadece rüyalarında olsa bile. Open Subtitles ستذكر يومًا واحدًا حتّى لو كان في الأحلام فحسب
    Zaman yolculuğu Rüyalarda hep mümkündü. Open Subtitles لطالما كان السفر عبر الزمن ممكناً في الأحلام
    Ünlüler ayrıcalıklı muamele görürler Rüyalarda bile. Open Subtitles المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام
    Duyduğuma göre Rüyalarda ölmek yeniden doğmak, yenilik veya değişiklik anlamına geliyormuş. Open Subtitles لقد سمعت بأن الأشياء التي تموت في الأحلام أنها تعني كولادة من جديد أو تجدد أو تغيُّر،
    Rüyalarda uçabilir ve nereye istersem gidebilirim. Open Subtitles يُمكنني الطيران والذهابُ أينما أريدُ في الأحلام.
    -Sadece Rüyalarda gördüğümüz mutluluk. -Emzik. Emziğim. Open Subtitles انها سعادة تحدث فقط في الأحلام
    "Şenlikler hala Rüyalarda mı saklı?" Open Subtitles هل كان هذا كرنفالا زائلا في الأحلام
    Bu bir rüya. Rüyalarda çalışmamız gerekmez. Open Subtitles ليس من الضروري أن نعمل في الأحلام.
    Hayır, hayır, o sadece Rüyalarda işe yarıyor. Open Subtitles لا،لا، هذا ينجحُ في الأحلام فقط
    Zaman yolculuğu Rüyalarda her zaman mümkündür. Open Subtitles السفر عبر الزمن ممكن دائماً في الأحلام
    Dediğine göre, Rüyalarda geri geliyormuş. Open Subtitles تقول بأنه يرجع في الأحلام
    Rüyalar. Öldürülmesi çok zordur. Open Subtitles في الأحلام ، من الصعب جدا أن تقتل
    Beni gördüğün şu Rüyalar var ya... Open Subtitles في الأحلام التي كانت تراودك
    Donmuş halde rüya gördüğün sırada yıllarca süren bir birleşme. Open Subtitles إتصال لسنوات طويلة جدا مضت حينما كنت مجمدا غارقا في الأحلام
    Bilirsin, gerçek hayat da rüyalara benzemesin diye. Open Subtitles تعرف، أجعل العالم الحقيقي أفضل من ما هو في الأحلام
    Ve rüyalarında söyleyemezsem diye, şimdiden söylüyorum: Open Subtitles و في حالة لم أخبرك في الأحلام سأخبرك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more