"في الأسابيع القليلة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son birkaç haftadır
        
    • Son birkaç haftada
        
    • bir kaç haftadır
        
    • Son haftalarda
        
    • Son birkaç hafta
        
    • birkaç hafta içinde
        
    Son birkaç haftadır benim için yaptıkların yüzünden çok mahcubum. Open Subtitles إنّي مغمورة لمقدار ما فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية.
    Anlaşılan o ki Son birkaç haftadır ilginç gelişmeler yaşanıyor. Open Subtitles يبدو كانت هناك بعض التطورات مثيرة للاهتمام في الأسابيع القليلة الماضية.
    Ama Son birkaç haftadır, şansım yaver gitmedi. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر عليّ حظ سيىء
    Platform ekonomisinin alıcıları ve satıcıları birleştirmesi iyi bir yatırım olabilir ve bunu Son birkaç haftada gördük. TED مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا، وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية.
    Ama fikrimce, Son birkaç haftada, son birkaç yıldakinden daha fazla ilerleme kaydedildi. TED و لكنني أعتقد أن التقدم الذي حدث في الأسابيع القليلة الماضية هو اكثر مما تم تحقيقه في أعوام.
    Son bir kaç haftadır, sizin adınıza, görüşmeler ve diplomatik kulisler yapıyorum. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية خُضت,بتأييد من فخامتك دورة حادة مِن المحادثات الدبلوماسية
    Son haftalarda her konuda duyguları değişti. Çok kayıtsız bir çocuk oldu. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء.
    Son birkaç hafta nerede kaldığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مكان تواجدها في الأسابيع القليلة الماضية ؟
    Bu birkaç hafta içinde bana çok destek oldun ve yanımda olduğun için çok mutluyum. Open Subtitles بأنك قدمت لي الدعم في الأسابيع القليلة الماضية أنا مسرورة جداً لوجودك معي
    Ama Son birkaç haftadır, birinin daha onları izlediğini fark ettim. Open Subtitles لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراهم أيضاً
    Ama Son birkaç haftadır, ruh hali tamamiyle değişti. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية تغير مزاجه تماما
    Kızlar ve ben Son birkaç haftadır yaptıklarınız için çok müteşekkiriz. Open Subtitles أنا والبنات نُقدر لكم كل ما فعلتموه من أجلنا في الأسابيع القليلة الماضية
    Ben Son birkaç haftadır onun için çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أعمل لديها في الأسابيع القليلة الماضية
    Darryl hakkında, Son birkaç haftadır Jim'e çalışmaya başladığından beri gelen tüm şikayetleri istiyorum. Open Subtitles أحتاج لكل شيء تجده على داريل منذ بدأ يعمل يعمل لجيم في الأسابيع القليلة الماضية
    Son birkaç haftadır hem ülkenizin hem de şirketin başından geçenler büyük talihsizlik. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ما حدث لدولتك وعمّا مرّت به شركتك في الأسابيع القليلة الماضية
    Son birkaç haftada sana karşı anlayışlı olmaya çalıştım. Open Subtitles لقد سئمت من تفهمك في الأسابيع القليلة الماضية.
    Son birkaç haftada benim için yaptıklarına teşekkür etmek istedim. Open Subtitles إنها مجرد طريقة للشكر لكل شيء فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية
    Bu Son birkaç haftada üç kilometreden fazla uzunlukta yazı kaydetmişiz. Open Subtitles لقد سافرنا أكثر من عدة أميال في الأسابيع القليلة الماضية
    bir kaç haftadır seni izliyorum. Beraber olduğun kadınları gördüm. Open Subtitles كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن
    Hissediyorum, ve son bir kaç haftadır birileri arka bahçede saklanıyor. Open Subtitles أستطيع أن أشعر به, ومن ثم شخص ما في الأسابيع القليلة الماضية كان يختبئ بالفناء الخلفي
    Güç gittiğinden beridir bir kaç haftadır, ...içeride gizlenmişler. Open Subtitles لقد كانوا يختبئون في ذلك الحي في الأسابيع القليلة الماضية منذ أن توقفت الطاقة
    Anneme Son haftalarda ne kadar destek olduğunu anlatıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخبر أمّي كم من الرائع وجودك في الأسابيع القليلة الماضية
    Son birkaç hafta kitap üzerinde çalışırken müthiş derecede heyecan vericiydi. Open Subtitles العمل على الكتاب في الأسابيع القليلة الماضية كان أكثر شيء مثير ومتعب طوال حياتي المكتئبة.
    Geçen birkaç hafta içinde Oswald'da meydana gelen bu cinayetlerden dolayı endişeleniyorum Open Subtitles أنا قلقٌ بشدةٍ تجاه معدل الجرائم التي حدثت في "أوزولد" في الأسابيع القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more