"في الأفلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • filmlerde
        
    • film
        
    • bir filmde
        
    • filmler
        
    • sinemada
        
    • filmdeki
        
    • filmlerdeki gibi
        
    • Aynı filmlerdeki
        
    • sinema dünyasında
        
    Öncelikle, kadınlar filmlerde hala bariz bir şekilde az yer alıyor. TED أولًا، ما تزال الإناث غائبات بشكل ملحوظ من الظهور في الأفلام.
    filmlerde buraya ölüm evi diyorlar ama siz böyle demiyorsunuzdur herhalde. Open Subtitles في الأفلام يطلقون على هذا منزل الموتى الشباب يطلقون عليه هذا
    Az önce gördüğünüz sayılara ek olarak: film sektöründe kadınların cinsellikle öne çıkarılması erkeklere oranla çok daha yüksek. TED بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال.
    Bu sanki, bir filmde bir babanın uzun zamandır... görmediği oğlunu arama sahnesi gibi görünebilir. Open Subtitles مثل هذا المشهد في الأفلام الذي يحاول به الأب أن يجد ابنه الذي لم يره طوال حياته
    Porno filmler buna imkan vermediğinden hep kirli hissettirir. Open Subtitles في الأفلام الجنسية, تشعر دائما بأن الأمر قذر, وكأنه غير مسموح به.
    Az sonra, sinemada seks ve şiddet konulu programı izleyeceksiniz. Open Subtitles في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا موضوع الجنس والعنف في الأفلام.
    Çok zekisin. O filmdeki bilgisayar gibi konuşuyorsun. Open Subtitles ماهر للغاية، أنك تتكلّم مثل الحاسوب في الأفلام.
    Ama bu olay her zaman filmlerdeki gibi ani ve dramatik olmaz. TED ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام.
    Kızgınlık seksüel çekime dönüşür, aynı filmlerdeki gibi. Open Subtitles و يتحول الغضب إلى تركيبة كيميائية جنسية, مثلما يحدث في الأفلام
    filmlerde görmeyi beklediğiniz bir gangster gibi görünüyor ve konuşuyordu. Open Subtitles رجل عصابة كان يتحدث و يبدو كما في الأفلام بالضبط
    Bak, müziği harika, beni yanlış anlamayın, ama size bir şey söylemeliyim, ben o filmlerde görünen şarkıcılardan değilim. Open Subtitles اسمعوا، إنها رائعة، لا تسيء فهمي، لكن يجب أن أخبركم، أنا لست من هؤلاء المطربين الذين يظهروا في الأفلام.
    Dinle, çok merak ediyorum, acaba neden filmlerde profesörler sürekli camlara bir şeyler yazıp camların üzerinde işlem yapıyorlar? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا نرى الأساتذه في الأفلام دائماً يكتبون أشياء معادلات و أشياء كهذه على النوافذ
    Canlı müzik sessiz filmlerde neredeyse her zaman deneyimi iyileştirmekte kullanılmış. TED الموسيقى الحيّة كانت تُستخدّم دائمًا تقريبًا في الأفلام الصامتة من أجل تعزيز التجربة.
    filmlerde bu durum biraz daha farklı. TED لكن، في الأفلام يبدو الأمر مختلفاً تماماً.
    - Ben porno film yapmadım. - Tamam, her neyse. Open Subtitles ‫انا لا أمثل في الأفلام الإباحية ‫حسنا , مهما يكن
    Bazı film ve dizilerde polisin tekrar gelip tamamlayıcı sorular sorduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles أجل، أنت تعرف كيف في الأفلام والبرامج التلفزيونية تعود الشرطة أحيانا بأسئلة متابعة؟
    Geceleri oturup film seyrederim ve filmlerdeki kadınları seyrederim. TED أسهر ليلا وأتفرج على الأفلام وانظر كثيرا إلى النساء في الأفلام.
    Bu sanki, bir filmde bir babanın uzun zamandır... görmediği oğlunu arama sahnesi gibi görünebilir. Open Subtitles مثل هذا المشهد في الأفلام الذي يحاول به الأب أن يجد ابنه الذي لم يره طوال حياته
    Sırf bir filmde ninja gördün diye gerçekten var olmak zorunda değiller. Open Subtitles كونك رأيت النينجا في الأفلام لا يجعلهم حقيقيين.
    - filmler, televizyon ve tiyatro. Sadece radyo kalır. Open Subtitles و سأظهر في الأفلام ، التلفاز ، و المسارح و ليس الراديو ، لأنه مخصص للقبيحين
    Az sonra, sinemada seks ve şiddet konulu programı izleyeceksiniz. Open Subtitles في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا موضوع الجنس والعنف في الأفلام.
    Ağaçlar; filmdeki acayip yaratıklar gibi görünmüyorlar mı? Open Subtitles الأشجار. يبدون كتلك المخلوقات التي ترتدي قبعات في الأفلام, أليس كذلك؟
    Bugün sana bütün hünerlerimi göstereceğim, filmlerdeki gibi. Open Subtitles هيا بنا .أنا في مزاج سيء اليوم .سأريكَ كل قدراتي الفنية.. كما في الأفلام
    Bu gece bu evden gitmeliyiz. Aynı filmlerdeki gibi, manyakça şeyler oluyor ama insanlar kalmaya devam ediyor. Open Subtitles علينا الخروج من المنزل الليلة إنها اللحظة كما في الأفلام...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more