"في البحيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • göle
        
    • göldeki
        
    • göldeyken
        
    • Lake'
        
    • - Gölde
        
    • e attıktan
        
    • bu gölde
        
    Mary göle gitmek istiyor ve kürek çekebileceğini iddia ediyor. Open Subtitles ماري ترغب بالذهاب في البحيرة وتصر على أنها تستطيع التجديف
    Buzulun tüm yüzeyi her gün tıpkı bu şekilde göle doğru hareket ediyor. Open Subtitles ان سطح الجليد بكامله يتحرك في البحيرة شيء بهذا الحجم يحدث كل يوم
    Sana gelince koca jambon, git de göle atla! Open Subtitles وأنت أيها الخنزير الكبير، إذهب وأقفز في البحيرة.
    göldeki tarih öncesi yaşam emsalsiz değil. Open Subtitles أي حيوان قبل التأريخ يعيش في البحيرة ليس بدون سابقة.
    Dün gece göldeyken bunu gözlerinde gördüm. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في عينيك ليلة البارحة ونحن في البحيرة
    Yanlarında bir dolu cam olan on adam yolladı ama onlar değerli camları göle atacak kadar aptaldılar. Open Subtitles لقد أرسل عشرة رجال بالزجاج. لكنهم ليسوا أغبياء ليقذفوا شيئاً ثميناً كهذا في البحيرة.
    Bırakın bu adam ve Fujiko gitsinler yoksa yüzüğü göle atarım. Open Subtitles لدي الخاتم دع هذا الرجل وفوجيكو يذهبان أو سأرمي بها في البحيرة
    Bir kasım günü, bir ördek sürüsü geldi... ve göle kondu. Open Subtitles في نوفمبر معين كل هذه البطات أتت وحطت في البحيرة
    Johnnie'nin arabasıyla, cesetleri göle atacağım. Open Subtitles سأستعمل سيارة جوني للتخلص من الجثث في البحيرة
    Durun, yoksa Hilal'in beynini göle dağıtırım. Open Subtitles توقفوا و إلا سأقتل هلال و ألقى به في البحيرة
    -Yani tecavüze uğramış,.. ...öldürülmüş ve göle atılmış. Open Subtitles إذن نعتقد أنها أُغتصبت، قتلت ثم ألقيت في البحيرة
    Ancak bir komşusu Albay O'Neill'ı göle bir şey atarken gördüğünü söyledi. Open Subtitles لكن واحد من الجيران , شاهد الكولونيل أونيل يلقى شيء ما في البحيرة
    göldeki çocuğu nasıl kurtardığınla ilgili ayrıntıları vermekle başla. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بسرد تفاصيل القصة للجميع عن كيفية إنقاذك للفتاة من الغرق في البحيرة
    Hayır, ama göldeki cinayetten hemen sonraydı. Open Subtitles لا لكن ذلك حدث بعد جريمة القتل في البحيرة
    Üvey annem, o zamanlar babamın sekreteriydi, kahvesine uyku ilacı koydu ve onu göldeki kayığa bindirdi. Open Subtitles أعتقد بأن زوجة أبي كانت سكرتيرة أبي وضعت حبوب منومة في القهوة فحملتها خارجا في البحيرة على القارب
    Ciğerler suyla dolmuş. göldeyken canlılarmış. Open Subtitles الرئتين كانت مليئة بالمياه كانوا لا يزالون على قيد الحياة في البحيرة.
    Ben de zamanda geriye gidip o göldeyken acı biber sosu yapmazdım. Open Subtitles سأعود بالزمن و لن اقدم الفلفل الحار عندما كنا في البحيرة.
    göldeyken ikimiz de kendimizi iyi hissetmiştik ama. Open Subtitles لقد استطعنا أنْ يُشعر كل منّا الآخر بشعور جيّد جداً في البحيرة.
    Groom Lake'deki odaya girip o cesedi gördüğüm anda tek istediğim onları anlamaktı. Open Subtitles منذ أول خطوة في الغرفة في البحيرة رأيت الجثة كل ما أردته هو أن أفهمهم
    - Gölde bir Apollo astronotu var. - Bak. Open Subtitles هذا رائد فضاء من بعثة أبولو الذي في البحيرة
    Seni yoldan ararız. Klaus'un vücudunu Atlantik'e attıktan sonra. Open Subtitles سنتّصل بكِ من الطريق بعدما نتخلّص من جثمان (كلاوس) في البحيرة.
    Ve insanlar millerce öteden bu gölde yüzmek için gelirlerdi. TED وقد أعتاد الناس على المجئ من أميال للسباحة في البحيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more