"في البرتغال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Portekiz'
        
    Ve buna güzel bir örnek ise Portekiz'deki Rio Tinto'dur. TED والمثال الجيد لهذه الفكرة هي ريو تينتو والتي تقع في البرتغال
    Babam, İspanya'da ki Franco'ya karşı muhalifler için Portekiz'deki Salazar karşıtı muhalifler için Yunanistan'da albayların diktatörlüğüne karşı, Fransa'da bile sahte evraklar hazırladı. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Siza ise Portekiz'de devam etmiş, daha otantik bir yerde. tarihi dokuya bağlı modern bir ifade ortaya çıkarmış. TED سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية
    Portekiz'de bir arkadaşımın dedesi bir bisiklet ve çamaşır makinesi parçaları ile ailesi için bir taşıt yapmış. Bu sayede ailesini taşıyabilmiş. TED لدي صديق في البرتغال جده بنى سيارة من دراجة و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل
    İyi çalıştığını bildiğiniz yollardan biri, Portekiz'de neredeyse kimse eski sisteme dönmek istemiyor. TED ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم.
    Portekiz'de, Garrpe ve ben çocukken, bize Tanrı'yı o öğretti. Open Subtitles عندما كنّا أطفالا في البرتغال أنا و غاربي؛ قام بتعليمنا عن الرب
    Sadece ona bakarak, onun ucuz bir ayakkabı olduğunu ve Portekiz'de üretildiğini tahmin ettiğimi, söyleyebilirim, fakat kimin umurunda? Open Subtitles بالنظر إليه قد أقول حذاء رخيص وأحزر أنه مصنوع في البرتغال لكن من يهتم ؟
    Aslında evet. Portekiz'de şövalye ilan edildim. Open Subtitles نعم،في الحقيقة،إنه كذلك لقد أصبحت فارساً للتو في البرتغال
    ingilizler, Portekiz'e indiler ve ben bu hastaneden sorumluyum. Open Subtitles البريطانيون هبطوا في البرتغال وأنا مسؤول عن هذا المستشفى
    İspanyollar yetmezmiş gibi şimdi de Portekizliler Kolomb'un Portekiz'de doğduğunu söylüyorlar. Open Subtitles الاسبان سيئون بما فيه الكفاية، ولكن الآن البرتغاليون يقولون ان كولومبوس ولد في البرتغال.
    Üç yıl Portekiz'de kaldığını bana sen söyledin. Bu zaman zarfında kaç cinayet işlenmiş olabilir? Open Subtitles أنت قلت إنه أقام ثلاث سنوات في البرتغال كم عدد الجرائم التي أرتكبت في ذلك الوقت ؟
    Portekiz'de yaşamayı düşünmezken, benimle gelmenizi isteyemem. Open Subtitles ..أن تأتين معي حين لم تتوقعن العيش في البرتغال
    Amcamdan Portekiz'deki güvenliğim hakkında emin olmasını istedim. Open Subtitles لقد سألت عملي ليتأكد عن حمايتي في البرتغال
    diyecekler. Amaç, Portekiz'deki her bağımlının sabah yataktan kalkıp yapacak bir şeyi olduğundan emin olmaktı. TED والهدف في البرتغال كان التأكد من أن كل مدمن لديه شيء يشجعه على النهوض من فراشه صباحًا. وعندما ذهبت وقابلت المدمنين في البرتغال
    Geçen yaz, iki hafta Portekiz'deydik. Open Subtitles إنه في البرتغال منذ الصيف الماضي
    Rossi şampiyonluğu beş puanla kaçırdı, yani Portekiz'de Toni Elias'a yenilip ikinci olduğunda kaybettiği puan farkıyla. Open Subtitles روسي" خسر البطولة بخمس نقاط فارق" "و هو نفس الفارق الذي كان في "البرتغال "بعد أن هزمه "طوني إلياس
    Portekiz, Yunanistan. Hatta Almanya'da. Open Subtitles في البرتغال واليونان وحتى ألمانيا
    Felaket olur... Portekiz'deki çocuklar açısından. Open Subtitles ستكون كارثة للاطفال في البرتغال
    Görünüşe göre Portekiz'de bazı şeyleri farklı yapıyorlar. Open Subtitles واضح أنهم يفعلون الأشياء على نحو مختلف في "البرتغال"
    Portekiz'de yaşarken uyman gereken kurallar. Open Subtitles قوانين؟ قوانين عندما تعيشين في البرتغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more